Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
20057249 (11) - 03/2016
Brûleurs gaz à air soufflé
Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant
CODE MODÈLE TYPE
20051940 RS 1000/M BLU 1133 T
20051941 RS 1200/M BLU 1134 T
F
Traduction des instructions d’origine
1
20057249
F
Index
1 Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
2 Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
2.1 Informations sur le manuel d’instructions.................................................................................................................... 4
2.1.1 Introduction.................................................................................................................................................................. 4
2.1.2 Dangers génériques.................................................................................................................................................... 4
2.1.3 Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4
2.1.4 Livraison de l’équipement et du manuel d’instructions correspondant........................................................................ 5
2.2 Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
3 Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1 Avant-propos............................................................................................................................................................... 6
3.2 Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
4 Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1 Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7
4.2 Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7
4.3 Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.4 Données électriques.................................................................................................................................................... 8
4.5 Catégories du brûleur - Pays de destination ............................................................................................................... 9
4.6 Dimensions d’encombrement...................................................................................................................................... 9
4.7 Plages de puissance ................................................................................................................................................. 10
4.8 Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 10
4.9 Description du brûleur ............................................................................................................................................... 11
4.10 Description du tableau électrique.............................................................................................................................. 12
4.11 Matériel fourni............................................................................................................................................................ 12
4.12 Boîte de contrôle électrique (LFL1.333RL) ............................................................................................................... 13
4.13 Servomoteur (SQM10.1....) ....................................................................................................................................... 14
5 Installation ................................................................................................................................................................................ 15
5.1 Indications concernant la sécurité pour l’installation ................................................................................................. 15
5.2 Entretien.................................................................................................................................................................... 15
5.3 Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 15
5.4 Position de fonctionnement....................................................................................................................................... 16
5.5 Retrait des vis de blocage de l’obturateur................................................................................................................. 16
5.6 Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 16
5.6.1 Perçage de la plaque de la chaudière....................................................................................................................... 16
5.6.2 Longueur de la buse.................................................................................................................................................. 16
5.7 Fixation du brûleur à la chaudière............................................................................................................................. 17
5.8 Accessibilité à la partie interne de la tête.................................................................................................................. 17
5.9 Positionnement des électrodes ................................................................................................................................. 18
5.10 Réglage tête de combustion...................................................................................................................................... 18
5.11 Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 19
5.11.1 Conduite d’alimentation en gaz................................................................................................................................. 19
5.11.2 Rampe gaz................................................................................................................................................................ 20
5.11.3 Installation de la rampe gaz ...................................................................................................................................... 20
5.11.4 Pression de gaz......................................................................................................................................................... 20
5.12 Branchements électriques......................................................................................................................................... 22
5.12.1 Passages des câbles d’alimentation et raccordements externes.............................................................................. 22
5.13 Réglage du relais thermique ..................................................................................................................................... 23
5.14 Rotation moteur......................................................................................................................................................... 23
6 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 24
6.1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ....................................................................... 24
6.2 Réglages avant l’allumage ........................................................................................................................................ 24
6.3 Démarrage du brûleur ............................................................................................................................................... 24
20057249
2
F
Index
6.4 Allumage du brûleur...................................................................................................................................................25
6.5 Réglage du servomoteur............................................................................................................................................25
6.6 Réglage du brûleur et modulation de puissance........................................................................................................25
6.6.1 Puissance maximale..................................................................................................................................................25
6.6.2 Puissance minimale...................................................................................................................................................25
6.6.3 Puissances intermédiaires.........................................................................................................................................26
6.7 Réglage de l’air comburant........................................................................................................................................26
6.8 Réglage air/combustible ............................................................................................................................................26
6.8.1 Procédure de réglage du brûleur ...............................................................................................................................27
6.9 Réglage des pressostats ...........................................................................................................................................27
6.9.1 Pressostat d’air - contrôle CO....................................................................................................................................27
6.9.2 Pressostat gaz seuil maximum ..................................................................................................................................27
6.9.3 Pressostat gaz seuil minimum ...................................................................................................................................27
6.10 Séquence de fonctionnement du brûleur...................................................................................................................28
6.10.1 Démarrage du brûleur................................................................................................................................................28
6.10.2 Fonctionnement à régime nominal.............................................................................................................................28
6.10.3 Extinction du brûleur en fonctionnement....................................................................................................................28
6.10.4 Non-allumage.............................................................................................................................................................28
6.11 Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)............................................................................................................29
7 Entretien ....................................................................................................................................................................................30
7.1 Indications concernant la sécurité pour l’entretien.....................................................................................................30
7.2 Programme d’entretien ..............................................................................................................................................30
7.2.1 Fréquence d’entretien................................................................................................................................................30
7.2.2 Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................30
7.3 Ouverture du brûleur..................................................................................................................................................31
7.4 Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................31
8 Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................32
A Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................35
B Annexe - Schéma électrique....................................................................................................................................................36
3
20057249
F
Déclarations
1 Déclarations
Déclaration de conformité d’après ISO/CEI 17050-1
Fabricant: RIELLO S.p.A.
Adresse: Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit: Brûleurs gaz à air soufflé
Modèle: RS 1000/M BLU
RS 1200/M BLU
Ces produits sont conformes aux Normes Techniques suivantes:
EN 676
EN 12100
et conformément aux dispositions des directives européennes
GAD 2009/142/CE Directive Appareils à gaz
MD 2006/42/CE Directive Machines
LVD 2014/35/UE Directive Basse Tension
EMC 2014/30/UE Compatibilité électromagnétique
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite:
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à UNI EN ISO 9001.
Déclaration du fabricant
RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limites d’émission de NOx imposées par la norme alle-
mande “1. BImSchV révision 26/01/2010”.
Produit Type Modèle Puissance
Brûleurs gaz à air soufflé 1133 T RS 1000/M BLU 1 100 - 10 100 kW
1134 T RS 1200/M BLU 1 500 - 11 100 kW
Legnago, 01.12.2015 Directeur Général
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Directeur Recherche et Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. U. Ferretti Ing. F. Comencini
RS 1000/M BLU CE-0085CN0119 Classe 3 (EN 676)
RS 1200/M BLU CE-0085CN0120 Classe 3 (EN 676)
20057249
4
F
Informations et avertissements généraux
2.1 Informations sur le manuel d’instructions
2.1.1 Introduction
Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur
fait partie intégrante et essentielle du produit et ne doit pas
être séparé de celui-ci. il doit toujours être conservé avec
soin pour pouvoir être consulté au besoin et il doit accompa-
gner le brûleur si celui-ci est transféré à un autre propriétaire
ou utilisateur, ou bien s’il est déplacé sur une autre installa-
tion; S’il a été endommagé ou égaré, demander une autre
copie au service après-vente local.
Il a été conçu pour être utilisé par du personnel qualifié.
Il fournit d’indications et d’avertissements importants sur la
sécurité lors de l’installation, la mise en marche, l’utilisation
et l’entretien du brûleur.
Symboles utilisés dans le manuel
Dans certaines parties du manuel, on trouve des signaux triangu-
laires indiquant un DANGER. Faire très attention car ils signalent
des situations de danger potentiel.
2.1.2 Dangers génériques
Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après.
2.1.3 Autres symboles
Abréviations utilisées
Chap. Chapitre
Fig. Figure
P. Page
Sect. Section
Tab. Tableau
2 Informations et avertissements généraux
DANGER
Niveau de danger le plus élevé!
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
ATTENTION
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
PRÉCAUTION
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la ma-
chine, si elles ne sont pas effectuées correcte-
ment.
DANGER
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles.
DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
RISQUE DE BRÛLURE
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement: risque d’écrasement des membres
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres à proximité des or-
ganes mécaniques en mouvement; risque d’écra-
sement.
DANGER D’EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où
pourraient être présentes des atmosphères explo-
sives. Par atmosphère explosive on entend mé-
lange avec l’air, à conditions atmosphériques, de
substances inflammables à l’état gazeux, va-
poreux, nébuleux ou de poussières où, suite à l’al-
lumage, la combustion se propage à l’ensemble
du mélange non brûlé.
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Ces symboles distinguent l’équipement à porter et
la tenue de l’opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l’activité de travail.
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SECURITE ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l’obligation de remonter le ca-
pot et tous les dispositifs de sécurité et de protec-
tion du bruleur après des opérations d’entretien,
de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l’environnement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste.
5
20057249
F
Informations et avertissements généraux
2.1.4 Livraison de l’équipement et du manuel
d’instructions correspondant
Lors de la livraison de l’appareil, il faut que:
le fournisseur de l’équipement livre à l’utilisateur le manuel
d’instructions correspondant, en lui avertissant qu’il doit être
conservé dans le local d’installation du générateur de cha-
leur.
Sur le manuel d’instruction, sont reportés:
le numéro de série du brûleur;
l’adresse et le numéro de téléphone du Centre d’Assistan-
ce à la clientèle;
Le fournisseur de l’équipement doit informer lutilisateur
avec précision sur les points suivants:
l’utilisation de l’équipement;
les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d’activer l’équipement;
l’entretien et le besoin de faire contrôler l’équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recom-
mande de stipuler un contrat d’entretien.
2.2 Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en ac-
cord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le bleur est complet
et en bon état.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et/ou des
choses, si ces dommages sont dus à l’une ou plusieurs des
causes suivantes:
installation, mise en marche, utilisation ou entretien incor-
rects du brûleur;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur;
intervention de personnel non autorisé;
réalisation de modifications sur l’appareil sans autorisation;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défec-
tueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent
pas;
installation de composants supplémentaires n’ayant pas été
mis à l’essai avec le brûleur;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats;
défauts l’installation d’alimentation en combustible;
utilisation du brûleur après la détection d’une erreur et/ou
anomalie;
réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte;
modification de la chambre de combustion par l’introduction
d’inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu’il a été défini lors de la fabrication de l’appareil;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l’usure;
utilisation de composants non originaux, tels que des pièces
détachées, des kits, des accessoires et en option;
causes de force majeure.
Le fabricant cline en outre toute responsabilité pour le
non respect de tout ce qui a été reporté dans le manuel.
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
ATTENTION
L’inobservance des indications de ce manuel,
l’utilisation négligente, l’installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d’annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
20057249
6
F
Sécurité et prévention
3.1 Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles tech-
niques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations
de danger potentielles.
Il faudra cependant tenir compte du fait qu’une utilisation impru-
dente ou maladroite de l’appareil peut provoquer des situations
avec risque de mort pour l’utilisateur ou des tiers, ainsi que l’en-
dommagement du brûleur ou d’autres biens. La distraction, la lé-
gèreté et un excès de confidence sont souvent la cause
d’accidents; tout comme peuvent lêtre la fatigue et létat de som-
nolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit:
Le brûleur doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour
laquelle il est expressément prévu. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
En particulier:
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par
le fabricant;
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d’alimentation, les débits (maximum et mi-
nimum) auxquels le brûleur est réglé, la pressurisation de la
chambre de combustion, les dimensions de la chambre de com-
bustion, la température ambiante doivent se trouver dans les va-
leurs limite indiquées dans le manuel d’instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses presta-
tions et sa finalité.
L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d’ouvrir ou d’altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l’entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles dési-
gnées par le fabricant.
3.2 Formation du personnel
L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser conformé-
ment aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est lui qui a
la responsabilité de la machine et de la formation des personnes
qui travaillent dessus.
L’utilisateur:
Il s’engage à confier l’appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité.
Il s’engage à informer convenablement son personnel sur
l’application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s’engage à ce que chacun connaisse les instruc-
tions d’utilisation et les prescriptions de sécurité correspon-
dant à son poste.
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l’appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative
d’opérations ou interventions n’étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable
tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d’autres marques et toute éventuelle
modification peuvent changer les caractéristiques de l’appa-
reil et donc porter atteinte à sa sécurité d’utilisation. Le fabri-
cant décline donc toute responsabilité pour tous les
dommages pouvant surgir à cause de l’utilisation de pièces
non originales.
En outre:
3 Sécurité et prévention
ATTENTION
Le producteur garantit la sécurité du bon fonction-
nement uniquement si tous les composants du
brûleur sont intègres et correctement positionnés.
Il est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l’appareil.
Il doit informer le fabricant de tout défaut ou
dysfonctionnement des systèmes de préven-
tion des accidents, ainsi que de toute situa-
tion de danger potentiel.
Le personnel doit toujours porter les équipe-
ments de protection individuelle prévus par la
législation et suivre les indications du
manuel.
7
20057249
F
Description technique du brûleur
4.1 Désignation des brûleurs
4.2 Modèles disponibles
Tab. A
4 Description technique du brûleur
Désignation Tension Démarrage Code
RS 1000/M BLU TC 3/400/50 Étoile/triangle 20051940
RS 1200/M BLU TC 3/400/50 Étoile/Triangle 20051941
Série: R
Taille
Combustible: Gaz naturel
Fioul
Fioul/Méthane
Réglage:
Système de contrôle flamme:
FS1
FS2
Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
Fonctionnement continu (1 arrêt toutes les 72 h)
Alimentation électrique du système:
3/400/50
3/230/50
Tension des auxiliaires:
230/50/60
110/50/60
R S 1000 M TC
Émission:
C01 ou... Classe 1 EN676
BLU ou BLU Classe 3 EN676
FS1 3/400/50 230/50/60
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
BLU
3N / 400 V / 50 Hz
3 / 230 V / 50 Hz
230 V / 50-60 Hz
110 V / 50-60 Hz
Fioul
E Came électronique
EV Came électronique et vitesse variable (avec inverter)
P Vanne proportionnelle air/gaz
BP À deux allures (fioul)/vanne proportionnelle (gaz)
M Came mécanique
S
L
LS
N
Tête:
TC Tête standard
TL te longue
C02 ou MZ Classe 2 EN676
20057249
8
F
Description technique du brûleur
4.3 Données techniques
Tab. B
(1)
Conditions de référence: Température ambiante 20 °C - Température du gaz 15 °C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m a.d.n.m.
(2)
Pression à la prise 5) (Fig. 4) avec pression zéro dans la chambre de combustion et à la puissance maximale du brûleur.
(3)
Essais d'émissions sonores effectués selon la directive EN 15036-1 avec une précision de mesure σ
= ± 1,5 dB, dans le laboratoire de combustion
du fabricant avec un brûleur fonctionnant sur une chaudière d'essai à la puissance maximale.
4.4 Données électriques
Tab. C
Tab. D
Modèle RS 1000/M BLU RS 1200/M BLU
Type 1133 T 1134 T
Puissance
(1)
Débit
(1)
min. - max. kW 1 100/4 000 ÷ 10 100 1 500/5 500 ÷ 11 100
Combustibles Gaz naturel: G20 (méthane) - G21 - G22 - G23 - G25
Pression de gaz à la puissance max.
(2)
-
Gaz: G20/G25
mbar 67,1/101,2 97,2/145
Fonctionnement
Intermittent (min. 1 arrêt sur 24 heures).
Deux allures progressives ou fonctionnement modulant avec kit (voir
accessoires)
Emploi standard Chaudières à eau, à vapeur, à fioul diathermique
Température ambiante °C 0 - 50
Température air comburant °C max. 60
Niveau de bruit
(3)
Pression sonore
Puissance sonore
dB(A)
85
99
89,3
99,7
Poid Kg 460 500
Modèle RS 1000/M BLU RS 1200/M BLU
Alimentation électrique 3N ~ 400V, +/-10 %, 50 Hz
Moteur du ventilateur IE2
tr/min
Hz
V
kW
A
2935
50
400/690
22
38,6/22,3
2920
50
400/690
25
44,1 - 25,5
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
230 V - 2 x 5 kV
1,9 A - 35 mA
Puissance électrique absorbée kW max. 23 27
Degré de protection IP 54
Modèle RS 1000/M BLU RS 1200/M BLU
Alimentation électrique 3N ~ 400V +/-10% 50 Hz
Moteur du ventilateur IE3
tr/min
Hz
V
kW
A
2880
50
400/690
22
38,2/22,3
2880
50
400/690
25
43,4/25,1
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
230 V - 2 x 5 kV
1,9 A - 35 mA
Puissance électrique absorbée kW max. 24 27,2
Degré de protection IP 54
9
20057249
F
Description technique du brûleur
4.5 Catégories du brûleur - Pays de destination
Tab. E
4.6 Dimensions d’encombrement
L’encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1.
Lors de l’inspection de la tête de combustion, rappeler qu’il faut
tourner la partie arrière du brûleur sur la charnière pour pouvoir
l’ouvrir.
L’encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes L et
R.
La cote I est de référence pour l’épaisseur du réfractaire de la
porte de la chaudière.
Tab. F
Pays de destination Catégorie du gaz
SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO I
2H
DE I
2ELL
NL I
2L
FR I
2Er
BE I
2E(R)B
LU - PL I
2E
Fig. 1
20058937
mm A B C D E F G H I L R
RS 1000/M BLU 1637 669 200 413 885 DN80 1206 1338 485 1493 1350
RS 1200/M BLU 1637 670 200 456 885 DN80 1250 1338 485 1493 1350
20057249
10
F
Description technique du brûleur
4.7 Plages de puissance
La PUISSANCE MAXIMALE doit être choisie dans la zone conti-
nue du schéma (Fig. 2).
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la ligne
pointillée du schéma:
RS 1000/M BLU = 4 000 kW
RS 1200/M BLU = 5 500 kW
4.8 Chaudière d’essai
L’accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la
chaudière est homologuée CE et les dimensions de sa chambre
de combustion sont proches de celles indiquées sur le
diagramme (Fig. 3).
Par contre, si le brûleur doit être monté sur une chaudière non
homologuée CE et/ou dont les dimensions de la chambre de
combustion sont nettement inférieures à celles indiquées sur le
schéma, consulter les fabricants.
Les plages de puissance ont été obtenues à partir de chaudières
d’essai spéciales, selon la norme EN 676.
La Fig. 3 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
combustion d’essai.
Exemple:
Puissance 7000 kW - diamètre 120 cm - longueur 6 m
RAPPORT DE MODULATION
Le rapport de modulation, mesuré dans les chaudières d’essai
selon la norme EN 676, est de 2,5:1.
ATTENTION
La plage de puissance (Fig. 2) a été mesurée à
une température ambiante de 20° C, à une pres-
sion barométrique de 1013 mbar (environ 0 m au-
dessus du niveau de la mer) et avec la tête de
combustion réglée comme indiqué à la page 18.
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
Puissance thermique – kW
Fig. 2
1000 1800 2600 3400 4200 5000 5800 6600 7400 8200 9000 10600
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
9800
11400
12200
RS 1200/M BLURS 1000/M BLU
D11991
Fig. 3
Chambre de combustion
m
D2448
11
20057249
F
Description technique du brûleur
4.9 Description du brûleur
1 Anneaux de levage
2 Turbine
3 Moteur du ventilateur
4 Servomoteur
5 Prise de pression du gaz de la tête de combustion
6 Tête de combustion
7 Disque de stabilité de flamme
8 Capot du tableau électrique
9 Charnière pour l’ouverture du brûleur
10 Entrée d’air du ventilateur
11 Manchon
12 Écran pour la fixation à la chaudière
13 Bride pour rampe gaz
14 Obturateur
15 Levier pour le déplacement de la tête de combustion
16 Mécanismes à levier pour le mouvement du volet d’air
17 Pressostat d’air (type différentiel)
18 Prise de pression d’air de la tête de combustion
19 Pressostat de gaz seuil maximum avec prise de pression
20 Cellule UV
21 Prise de pression pour pressostat d’air “+”
22 Vis de blocage de l'obturateur pendant le transport (les rem-
placer par les vis M12x25 fournies)
Fig. 4
20058938
20057249
12
F
Description technique du brûleur
4.10 Description du tableau électrique
1 Bornier de l’alimentation principale
2 Sortie pour relais des contacts propres
3 Transformateur d’allumage
4 Bouton d’arrêt
5 Sélecteur éteint-automatique-manuel
6 Sélecteur augmentation-diminution puissance
7 Signal lumineux d’intervention du relais thermique du
moteur, ventilateur
8 Signal lumineux de blocage du brûleur et bouton de déblo-
cage
9 Boîte de contrôle électrique
10 Temporisateur
11 Pressostat air
12 Contacteur et relais thermique du moteur du ventilateur,
démarreur étoile/triangle
13 Passage des câbles d’alimentation, raccordements
externes et kit
14 Bornier pour kit RWF
15 Fusible des circuits auxiliaires
16 Fiche/prise du servomoteur
17 Signal lumineux de la vanne de combustible principale
ouverte
18 Signal lumineux de demande de chaleur
19 Signal lumineux de présence de réseau
20 Fiche/prise du capteur de flamme
NOTE
Il existe deux types de blocage du brûleur:
Blocage de la boîte de contrôle: l’allumage du bouton
(LED rouge) de la boîte de contrôle 9) (Fig. 5) et du bouton
lumineux 8) indique que le brûleur est bloqué.
Pour le débloquer, appuyer sur le bouton 8).
Blocage des moteurs: pour les débloquer, appuyer sur le
bouton du relais thermique correspondant
4.11 Matériel fourni
Joint pour bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Écran thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Vis M12x25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 2
Vis M16x70 pour fixer la bride à gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 8
Vis M20x70 pour fixer la bride du brûleur à la chaudière. . . N° 4
Kit passe-câbles pour entrée des raccordements
électriques en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Notice d’instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
Catalogue des pièces détachées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1
20058939
Fig. 5
13
20057249
F
Description technique du brûleur
4.12 Boîte de contrôle électrique (LFL1.333RL)
Notes importantes
Toutes les interventions (orations de montage, installation et
assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d’effectuer des modifications sur le câblage de la zone
de branchement de la boîte de contrôle LFL1.333RL, isoler
complètement l’installation de la tension secteur (séparation
omnipolaire).
La protection contre les risques d’électrocution de la boîte
de contrôle et de tous les composants électriques branchés
est assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et
que les paramètres soient correctement établis, puis effec-
tuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche la boîte de contrôle, même si celle-ci ne présente
pas de dommages évidents.
Ne pas appuyer sur le bouton de déblocage ou sur le bouton
de déblocage à distance de la boîte de contrôle durant plus
de 10 secondes, car cela risque d’endommager le relais
interne.
Pour des raisons de curité et de fiabili, respecter égale-
ment les instructions suivantes:
Éviter les conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant d’al-
lumer à nouveau, vérifier que l’appareil soit entièrement et
parfaitement sec!
Eviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques
de la boîte de contrôle.
Utilisation
La boîte de contrôle LFL1.333RL est un système de contrôle et
de supervision des brûleurs à air soufflé de moyenne et de
grande capacité, pour le fonctionnement intermittent (au moins
une extinction contrôlée toutes les 24 heures).
Notes d’installation
Vérifier si les branchements électriques à l’intérieur de la
chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales
et locales.
Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux
qui sont neutres.
Vérifier que les fils joints ne puissent entrer en contact avec
les bornes adjacentes. Utiliser des borniers adaptés.
Disposer les câbles d’allumage à haute tension séparément,
à la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et
des autres câbles.
Durant le câblage de l’unité, procéder de sorte que les câbles
de tension secteur 230 VCA suivent un parcours séparé de
celui des câbles à basse tension, pour éviter les risques
d’électrocution.
Branchement électrique du détecteur de flamme
Il est important que la transmission des signaux soit pratique-
ment absente de perturbations et parasites:
Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles:
La réactance capacitive de la ligne réduit la grandeur du si-
gnal de flamme.
Utiliser un câble séparé.
Respecter les longueurs prescrites pour les câbles.
La sonde d’ionisation n’est pas protégée contre les risques
d’électrocution. La sonde d’ionisation branchée au réseau
électrique doit être protégée contre le contact accidentel.
Monter l’électrode d’allumage et la sonde d’ionisation de ma-
nière à ce que l’étincelle d’allumage ne puisse former un arc
sur la sonde (risque de surtension).
Données techniques
Tab. G
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages ma-
tériels ou environnementaux, se tenir aux pres-
criptions suivantes!
La boîte de contrôle LFL1.333RL est un dispositif
de sécurité! Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de
forcer son fonctionnement. Riello S.p.A. décline
toute responsabilité pour tout éventuel dommage
dû à des interventions non autorisées!
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton de blocage ou
sur le bouton de déblocage à distance de la
boîte de contrôle durant plus de 10 secondes,
car cela risque d’endommager le relais in-
terne.
Tension secteur 230 V AC -15 %/+10 %
Fréquence du réseau 50 / 60 Hz ±6 %
Fusible (interne) T6.3H250V
Fusible primaire (externe) max. 10 A
Poids 1 kg environ
Absorption de puissance environ 3,5 V AC
Indice de protection IP40
Classe de sécurité II
Courant d’entrée
à la borne 1
max. 5 A en continu (pics de 20 A/
20 ms)
Charge sur les bornes
de contrôle
max. 4 A en continu (pics de 20 A/
20 ms)
Conditions environnemen-
tales
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20/+60 °C
< 95 % H.R.
Fig. 6
S8414
20057249
14
F
Description technique du brûleur
4.13 Servomoteur (SQM10.1....)
Notes importantes
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qua-
lifié.
Avant d’effectuer des modifications sur le câblage de la zone
de branchement du servomoteur, isoler complètement le dis-
positif de contrôle du brûleur de la tension secteur (sépara-
tion omnipolaire).
Pour éviter des risques d’électrocution, protéger convena-
blement les bornes de branchement et fixer correctement la
chemise.
Vérifier si le câblage est en règle.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas-là, il ne faut pas mettre
en marche le servomoteur, même si celui-ci ne présente pas
de dommages évidents.
Notes de montage
Garantir le respect des règles de sécurité nationales appli-
cables.
Durant le montage du servomoteur et le branchement du vo-
let, les engrenages peuvent être désengagés au moyen d’un
levier, ce qui permettra un réglage plus facile de l’arbre mo-
teur dans les deux sens de rotation.
Données techniques
Tab. H
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages
mariels ou environnementaux, se tenir aux
prescriptions suivantes!
Éviter d’ouvrir, modifier ou forcer les action-
neurs.
Tension de service AC 220...240V, 50 Hz –15 % / +10 %
AC 220 V, 60 Hz –15 % / +10 %
Capacité de commuta-
tion des interrupteurs de
fin de course et auxi-
liaires
10 (3) A, AC 24...250 V
Positionnement
angulaire
jusqu’à 160 ° (fin d’échelle)
Position de montage facultative
Indice de protection IP 54, DIN 40050
Classe de sécurité I
Poids 1,7 kg environ
Moteur de l’actionneur moteur synchrone
Absorption de puissance 9 VA
Conditions environnementales:
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions caniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20/+70 °C
< 95 % H.R.
Fig. 7
S8413
15
20057249
F
Installation
5.1 Indications concernant la sécurité pour l’installation
Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le
brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer
les opérations d’installation.
5.2 Entretien
L’emballage du brûleur comprend une plateforme en bois, qui
permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un
chariot élévateur à fourche lorsqu’il est encore emballé.
5.3 Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d’identification du brûleur (Fig. 8) sur laquelle
figurent les données suivantes:
A Le modèle du brûleur;
B Le type de brûleur;
C L’année de fabrication (codé);
D Le numéro de série;
E Les données de l’alimentation électrique et l’indice de pro-
tection.
F La puissance électrique absorbée.
G Les types de gaz à utiliser et les pressions d’alimentation
correspondantes.
H Les données des puissances possibles (minimale et maxi-
male) du brûleur (voir Plage de puissance).
Attention: la puissance du brûleur doit rentrer dans la plage
de puissance de la chaudière.
I La catégorie de l’appareil/le pays de destination.
5 Installation
DANGER
Avant de réaliser toute opération d’installation,
d’entretien ou de démontage, il faut débrancher
l’appareil du réseau électrique.
ATTENTION
L’installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications repor-
tées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
DANGER
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlo-
rure, fluorure, halogène); si présents, il est
conseillé d’effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l’entretien.
ATTENTION
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention: éloigner les personnes non
autorisées; contrôler l’intégrité et l’aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s’assurer que la zone où l’on
se déplace n’est pas encombrée et qu’il y a suffi-
samment d’espace pour s’échapper en cas de
danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
Après avoir placé le brûleur ps du lieu d’installa-
tion, éliminer complètement tous les résidus
d’emballage en les triant par type de matériau.
PRÉCAUTION
Avant d’effectuer les opérations d’installation, net-
toyer avec soin la zone autour du lieu d’installation
du brûleur.
PRÉCAUTION
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doutes, ne pas utiliser le
brûleur et s’adresser au fournisseur.
Les éléments qui composent l’emballage (cage
de bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets
en plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés
dans les lieux prévus à cet effet.
ATTENTION
L’altération, l’extraction ou le manque de la plaque
du brûleur ou tout ce qui ne permettrait pas de ré-
aliser une identification sûre du brûleur et rendrait
difficile une quelconque opération d’installation ou
entretien.
R.B.L.
GAS-KAASU
GAZ-AEPIO
X
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
A
D
E
B C
F
I
G H
G H
Fig. 8
D10411
20057249
16
F
Installation
5.4 Position de fonctionnement
5.5 Retrait des vis de blocage de l’obturateur
5.6 Préparation de la chaudière
5.6.1 Perçage de la plaque de la chaudière
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme indiqué dans la Fig. 11.
La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l’écran
thermique fourni avec le brûleur.
5.6.2 Longueur de la buse
La longueur de la buse doit être choisie selon les indications du
fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à
l’épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire com-
pris.
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l’avant 1)
(Fig. 12), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser une
protection en matériau réfractaire 5), entre le fractaire de la
chaudière 2) et la buse 4).
La protection doit autoriser l’extraction de la buse. Pour les chau-
dières avec la partie avant refroidie avec de l’eau, le revêtement
réfractaire 2)-5)(Fig. 12) n’est pas nécessaire, sauf demande ex-
presse du fabricant de la chaudière.
Tab. I
ATTENTION
Le brûleur est exclusivement prévu pour
fonctionner dans les positions
1
,
2
,
3
et
4
(Fig. 9).
L’installation
1
est conseillée car c’est la
seule qui permet de réaliser l’entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations
2
,
3
et
4
autorisent le fonc-
tionnement mais rendent moins aisées les
opérations d’entretien et inspection de la tête
de combustion.
DANGER
Tout autre positionnement risque de compro-
mettre le bon fonctionnement de l’appareil.
L’installation
5
est interdite pour des raisons
de sécurité.
2 3 4 51
20062309
Fig. 9
ATTENTION
Avant de monter le brûleur sur la chaudière, reti-
rer les vis et les écrous 1)-2)(Fig. 10).
Les remplacer par les vis 3) M12x25 fournies.
Fig. 10
20061924
mm A B C
RS 1000/M BLU 460 608 M 20
RS 1200/M BLU 500 608 M 20
Fig. 11
D455
17
20057249
F
Installation
5.7 Fixation du brûleur à la chaudière
Introduire la protection thermique fournie de série sur la
buse 4).
Introduire tout le brûleur sur le trou de la chaudière, précé-
demment prédisposé, comme illustré sur la Fig. 11, et le
fixer avec les vis fournies de série.
5.8 Accessibilité à la partie interne de la tête
Pour accéder à la partie interne de la tête de combustion
(Fig. 13), agir comme suit:
déconnecter les branchements électriques du servomoteur;
débrancher les mécanismes à levier 3) de la came ca-
nique et de mouvement de la tête 12);
dévisser les 4 vis de fixation 1) et ouvrir le brûleur sur la
charnière;
débrancher les câbles 14) des électrodes 2);
enlever la vis/prise de pression du gaz 6) de la tête;
extraire la partie interne de la tête 5).
Prévoir un système de levage adéquat capable de
s’engager dans les anneaux 3)(Fig. 12).
ATTENTION
L’étanchéité brûleur-chaudière doit être par-
faite.
Fig. 12
20058940
Fig. 13
20058941
20057249
18
F
Installation
5.9 Positionnement des électrodes
5.10 Réglage tête de combustion
Le servomoteur du volet d’air 4)(Fig. 4), outre le fait de varier le
débit d’air en fonction de la puissance requise, varie la régulation
de la tête de combustion au moyen d’un système de leviers.
Ce système permet d’obtenir un réglage parfait, même dans la
plage de puissance minimum. À parité de rotation du servomo-
teur, il est possible de varier l’ouverture de la tête de combustion
en déplaçant le tirant sur les trous (5-6-7-8-10)(Fig. 15).
Le choix du trou à utiliser se détermine sur la base de la puis-
sance maximale requise, comme illustré dans le Tab. J.
En usine, le réglage est prédisposé pour la course maximale
(trou 10, Fig. 15).
Tab. J
ATTENTION
Positionner les électrodes en respectant les di-
mensions indiquées dans la Fig. 14.
Fig. 14
Diffuseur
Électrodes
D11587
5
6
7
8
10
Fig. 15
20058942
Trou du méca-
nisme à levier
Puissance (kW)
De À
RS 1000
5 1100 4000
5 4000 6600
6 6600 8100
8 8100 10100
RS 1200
5 1500 5500
6 5500 7500
8 7500 9650
10 9650 11100
ATTENTION
Les tubes du gaz quittent l'usine étalonnés à l'en-
coche 1.
Le réglage illustré sur la Fig. 16 permet d'orienter
dans la position optimale les tubes de gaz en
fonction de l'application sur laquelle le brûleur est
installé (ex. chaudières avec chambre à inversion
de flamme).
Fig. 16
20077710
19
20057249
F
Installation
5.11 Alimentation en gaz
5.11.1 Conduite d’alimentation en gaz
Légende (Fig. 17 - Fig. 18 - Fig. 19 - Fig. 20)
1 Canalisation d’arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Joint antivibration
4 Manomètre avec robinet à bouton-poussoir
5 Filtre
6A Comprenant:
filtre
vanne de fonctionnement
vanne de sécurité
régulateur de pression
6B Comprenant:
vanne de fonctionnement
vanne de sécurité
régulateur de pression
6C Comprenant:
vanne de sécurité
vanne de fonctionnement
6D Comprenant:
vanne de sécurité
vanne de fonctionnement
7 Pressostat gaz seuil minimum
8 Contrôle d’étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré,
en fonction du code de la rampe gaz. D’après la norme
EN 676, le contrôle d’étanchéité est obligatoire pour les brû-
leurs dont la puissance maximale est supérieure à 1200 kW
9 Joint
10 Régulateur de pression
11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparément
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur
P3 Pression en amont du filtre
L Rampe gaz, fournie séparément
L1 À la charge de l’installateur
Risque d’explosion en raison de la fuite de com-
bustible en présence de sources inflammables.
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du combus-
tible, avant d’effectuer une quelconque interven-
tion sur le brûleur.
ATTENTION
L’installation de la conduite d’alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
autorisé, conformément aux normes et disposi-
tions en vigueur.
20062223
Fig. 17
MBC “fileté”
20062225
Fig. 18
MBC “bridé”
20062227
Fig. 19
DMV “bridé ou fileté”
20062228
Fig. 20
CB “bridé ou fileté”
20057249
20
F
Installation
5.11.2 Rampe gaz
Elle est homologuée d’après la norme EN 676 et est fournie sé-
parément du brûleur.
Pour sélectionner le bon modèle de rampe gaz, se référer au ma-
nuel “Assortiment brûleur-rampe gaz” fourni de série.
5.11.3 Installation de la rampe gaz
La rampe gaz est prévue pour être branchée sur le brûleur au
moyen de la bride 1) (Fig. 21).
5.11.4 Pression de gaz
Le Tab. K indique la perte de charge de la tête de combustion et
du papillon gaz en fonction de la puissance de service du brûleur.
Tab. K
Les valeurs indiquées dans le Tab. K correspondent à:
Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm
3
(8,2 Mcal/Sm
3
)
Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm
3
(7,0 Mcal/Sm
3
)
Colonne 1
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 22), avec:
chambre de combustion à 0 mbar.
brûleur fonctionnant à la puissance de modulation maximale.
tête de combustion réglée comme indiqué à la page 18.
Colonne 2
Perte de charge du papillon gaz 2) (Fig. 22) avec ouverture maxi-
male: 90°.
Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur
fonctionne:
soustraire de la pression du gaz à la prise 1) (Fig. 22) la pres-
sion de la chambre de combustion.
Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur le
Tab. K concernant le brûleur considéré.
Lire la puissance correspondante sur la gauche.
DANGER
Couper l’alimentation électrique en appuyant sur
l’interrupteur général de l’installation.
Contrôler l’absence de fuites de gaz.
Faire attention lors de la manutention de la rampe:
risque d’écrasement des membres.
S’assurer de l’installation correcte de la rampe
gaz, en vérifiant la présence éventuelle de fuites
de combustible.
L’opérateur doit utiliser l’outillage nécessaire lors
du déroulement de l’activité d’installation.
Fig. 21
20058943
kW
1
p (mbar)
2
p (mbar)
G 20 G 25 G 20 G 25
RS 1000/M BLU
4000 9,9 14,4 1,2 1,7
4500 13,0 18,8 1,5 2,2
5000 16,0 23,2 1,8 2,7
5500 19,1 27,6 2,2 3,3
6000 22,1 32,0 2,6 3,9
6500 25,2 36,3 3,1 4,6
7000 28,9 41,6 3,6 5,3
7500 32,9 47,2 4,1 6,1
8000 36,9 52,7 4,7 7,0
8500 41,5 59,4 5,3 7,9
9000 46,4 66,3 5,9 8,8
9500 51,2 73,3 6,6 9,8
10000 56,0 80,2 7,3 10,9
10100 57,0 81,6 7,5 11,1
RS 1200/M BLU
5500 18,2 26,6 2,2 3,3
6000 22,1 32,1 2,6 3,9
6500 26,0 37,6 3,1 4,6
7000 29,9 43,2 3,6 5,3
7500 33,8 48,7 4,1 6,1
8000 38,6 55,4 4,7 7,0
8500 43,4 62,1 5,3 7,9
9000 48,2 68,8 6,0 8,8
9500 53,1 75,5 6,6 9,8
10000 58,6 83,1 7,4 10,9
10500 64,4 91,0 8,1 12,0
11000 70,2 99,0 8,9 13,2
11100 71,4 100,6 9,1 13,4
21
20057249
F
Installation
Exemple RS 1000/M BLU avec du gaz naturel G20:
Fonctionnement à la puissance de modulation maximale
Pression de gaz à la prise 1) (Fig. 22) = 41,9 mbar
Pression de la chambre de combustion = 5 mbar
41,9 - 5 = 36,9 mbar
À une pression de 36,9 mbar, colonne 1, il correspond sur le Tab.
K une puissance de 8000 kW.
Cette valeur sert de première approximation; il faut mesurer le
débit effectif sur le compteur.
Pour connaître par contre la pression de gaz nécessaire à la
prise 1) (Fig. 22), après avoir défini la puissance de modulation
maximale à laquelle on désire faire fonctionner le brûleur:
Trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur vou-
lue dans le Tab. K concernant le brûleur concerné.
Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la prise 1) (Fig. 22).
Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre
de combustion.
Exemple RS 1000/M BLU avec du gaz naturel G20:
Fonctionnement à la puissance de modulation maximale
Pression de gaz à une puissance de 8000 kW = 36,9 mbar
Pression chambre de combustion = 5 mbar
36,9 + 5 = 41,9 mbar
Pression nécessaire à la prise 1) (Fig. 22).
20058944
Fig. 22
20057249
22
F
Installation
5.12 Branchements électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle:
En présence du capot, il faut lenlever pour effectuer les branche-
ments électriques conformément aux schémas électriques.
Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1.
5.12.1 Passages des câbles d’alimentation et
raccordements externes
Tous les câbles à brancher au brûleur doivent passer par les
passe-câbles, comme illustré dans la Fig. 23.
Légende (Fig. 23)
1 Alimentation électrique
2 Pressostat gaz seuil minimum
3 Pressostat pour le contrôle d’étanchéité du robinet du
gaz VPS
4 Rampe gaz
5 Consentements/dispositifs de sécuri
6 Disponible
7 Bouchon
DANGER
Les branchements électriques doivent être réalisés hors tension.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux repré-
sentés sur les schémas électriques.
Vérifier si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle indiquée sur la plaque d’identification et dans ce
manuel.
Le brûleur a été homologué pour fonctionnement intermittent (FS1).
Cela signifie qu’ils doivent s’arrêter obligatoirement au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à la boîte
de contrôle d’effectuer un contrôle de sa propre efficacité lors du démarrage. Normalement, l’arrêt du brûleur est
assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S’il n’en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série à l’entrée (TL) un interrupteur horaire qui commanderait l’arrêt
du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique de la boîte de contrôle n’est garantie que lorsque celle-ci est correctement branchée et
mise à la terre, conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fonda-
mentale. En cas de doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les
tuyaux du gaz comme mise à la terre d’appareils électriques.
L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance absor-
bée par l’appareil.
Pour brancher l’appareil à l’alimentation de réseau électrique générale:
- ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges;
- il prévoit un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d’au moins 3 mn (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher l’appareil en ayant des parties du corps mouillées et/ou avec les pieds nus.
Ne pas tirer les câbles électriques.
DANGER
Couper l’alimentation électrique du brûleur, en ap-
puyant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Fermer le robinet d’arrêt du combustible.
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d’eau.
ATTENTION
Pour garantir le degré de protection du brûleur, il
est nécessaire de fermer les éventuels trous res-
tés libres avec les bouchons fournis.
Effectuées toutes les opérations d’entretien, de
nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et
tous les dispositifs de sécurité et de protection du
brûleur.
1
2
5
45
6
7
7
7
5
6
6
7
7
3
Fig. 23
20062902
23
20057249
F
Installation
5.13 Réglage du relais thermique
Le relais thermique (Fig. 24) sert à éviter l’endommagement du
moteur suite à une forte augmentation de l’absorption ou au
manque d’une phase.
Pour le réglage 2), se référer au tableau du schéma électrique
(branchements électriques à la charge de l’installateur).
En cas d’intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton
“RESET” 1) pour le débloquer.
Le bouton “ARRÊT” 3) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le
moteur.
En insérant un tournevis dans la fenêtre “TEST/TRIP” 4) et en le
déplaçant dans le sens de la flèche (vers la droite), l’essai du re-
lais thermique se produit.
5.14 Rotation moteur
Dès que le brûleur démarre, se positionner face au ventilateur de
refroidissement du moteur de ventilateur et vérifier que celui-ci
tourne dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre
(Fig. 25).
Si ce n'était pas le cas:
mettre l'interrupteur du brûleur en position « 0 » (éteint) et
attendre que l'appareil effectue la phase d'extinction.
Inverser les phases sur l'alimentation de moteur triphasé.
ATTENTION
Le réarmement automatique peut être dangereux.
Cette opération n’est pas prévue dans le fonction-
nement du brûleur.
3
1
4
2
Fig. 24
D11821
DANGER
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en ap-
puyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Fig. 25
20079199
20057249
24
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
6.2 Réglages avant l’allumage
Les réglages à effectuer sont:
Ouvrir lentement les vannes manuelles placées en amont de
la rampe gaz.
Régler le pressostat gaz seuil minimum (Fig. 33) en début
d’échelle.
Régler le pressostat gaz seuil maximum (Fig. 32) en fin
d’échelle.
Régler le pressostat d’air (Fig. 31) en début d’échelle.
Purger l’air du tuyau de gaz.
Il est conseillé d’envoyer l’air purgé vers l’extérieur de l’édi-
fice au moyen d’un tube en plastique, jusqu’à sentir l’odeur
de gaz.
Monter un manomètre en U ou un manomètre de type diffé-
rentiel (Fig. 26), avec la prise (+) sur la pression de gaz du
manchon et (-) dans la chambre de combustion.
Ceci sert à obtenir approximativement la puissance MAX. du
brûleur.
Raccorder deux ampoules ou testeurs en parallèle aux deux
électrovannes de gaz afin de contrôler le moment de la mise
sous tension.
Cette opération n’est pas nécessaire si chacune des deux
électrovannes est munie d’un voyant lumineux signalant la
tension électrique.
6.3 Démarrage du brûleur
Fermer les télécommandes et mettre le sélecteur 1) (Fig. 27) sur
AUTO
”.
Vérifier si les ampoules ou les testeurs raccordés aux élec-
trovannes, ou les voyants sur les électrovannes, indiquent l’ab-
sence de tension. S’ils signalent la présence de tension, arrêter
immédiatement le brûleur et contrôler les branchements élec-
triques.
À la fermeture du thermostat limite (TL), il faut allumer le signal
de demande de chaleur
CALL FOR HEAT
” 3) (Fig. 27) et le brû-
leur commence le cycle de démarrage.
6 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les indi-
cations reportées dans ce manuel et conformé-
ment aux normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, commande et sécurité.
PRÉCAUTION
Avant d’allumer le brûleur, régler la rampe gaz
afin que l’allumage se fasse en toute sécurité,
c’est-à-dire avec un débit de gaz très faible.
Fig. 26
20058946
Fig. 27
S8428
1 2 3
25
20057249
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.4 Allumage du brûleur
Une fois la procédure décrite précédemment effectuée, le brûleur
devrait s’allumer.
Si le moteur démarre mais la flamme ne se voit pas et la boîte de
contrôle se bloque, il faut la débloquer et attendre une nouvelle
tentative de démarrage.
En cas de non-allumage, il est possible que le gaz n’arrive pas à
la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s. Il faut
donc augmenter le débit de gaz à l’allumage.
L’arrivée de gaz au manchon est mise en évidence sur le mano-
mètre en U (Fig. 26).
Au cas d’autres blocages du brûleur se produiraient, se référer
au chapitre
“Inconvénients - Causes - Remèdes”
à la page 32.
Une fois l’allumage réalisé, passer au réglage complet du brû-
leur.
6.5 Réglage du servomoteur
Le servomoteur (Fig. 28) régule simultanément, au moyen de
renvois, le débit et la pression d’air et le débit du combustible uti-
lisé.
Il est équipé de cames réglables qui actionnent les commuta-
teurs correspondants.
Came I:
non utilisée.
Came II:
elle limite la fin de course du servomoteur sur
0°. Quand le brûleur est éteint, le volet d’air est
complètement fermé.
Came III:
non utilisée.
Came IV:
elle limite la fin de course du servomoteur en
position max. (130° environ).
Came V:
elle règle le débit de modulation minimal; elle
est réglée en usine en position 45°.
Autres cames:
non utilisées.
Levier 7:
déblocage du servomoteur.
6.6 Réglage du brûleur et modulation de puissance
6.6.1 Puissance maximale
Il faut régler le servomoteur (Fig. 28) en ouverture maximale pour
que les volets d’air soient entièrement ouverts.
6.6.2 Puissance minimale
La puissance MIN. doit être choisie dans la plage de puissance
reportée dans la page 10.
Tourner le sélecteur 2)(Fig. 27) “diminution de puissance” et le
maintenir tourné vers le “
-
” jusqu’à ce que le servomoteur ait fer-
mé le volet d’air et le papillon gaz à 45° (réglage en usine).
Réglage de l’air
Il faut changer progressivement le profil initial de la
came 1) (Fig. 29) en agissant sur les vis 2) (Fig. 29).
Légende (Fig. 29)
1 Came
2 Vis de réglage
3 Vis de blocage
4 Profil variable
Fig. 28
S8446
7
ATTENTION
Si possible, ne pas serrer la première vis: il s’agit
de la vis qui ferme complètement le volet de l’air.
Fig. 29
1
2
3
4
D1499
20057249
26
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6.3 Puissances intermédiaires
Une fois les puissances (maximale et minimale) du brûleur ré-
glées, on peut effectuer le réglage de l’air et du gaz sur les diffé-
rentes positions intermédiaires du servomoteur.
Le passage d’une position à la suivante s’obtient en maintenant
le sélecteur 2) (Fig. 27) appuyé sur le symbole “
+
” ou “
-
”.
Pour une meilleure répétabilité du réglage, prendre la précaution
d’arrêter la rotation du groupe de cames quand le coussinet su-
périeur qui glisse sur le profil 4) (Fig. 29) se trouve aligné sur
l’une des vis de réglage 2).
Visser ou visser la vis 2) sélectionnée pour augmenter ou di-
minuer le débit d’air de façon à l’adapter au débit de gaz corres-
pondant.
6.7 Réglage de l’air comburant
La synchronisation air/combustible est faite au moyen d'un ser-
vomoteur 1)(Fig. 30) qui, raccordé à une came à profil variable
2), agit sur les volets d'air en refoulement et, à l’aide de systèmes
de leviers appropriés, sur la tête de combustion et sur le papillon
gaz.
Pour duire les pertes et disposer d’une grande plage de ré-
glage, il est conseillé de régler le servomoteur au maximum de la
puissance utilisée, le plus proche possible de l’ouverture maxi-
male (130°).
La réduction du combustible sur le papillon gaz en fonction de la
puissance voulue, avec le servomoteur complètement ouvert,
s’effectue à travers le régulateur de pression placé sur la rampe.
Les valeurs du Tab. L peuvent être prises comme référence pour
un bon réglage de la combustion.
Tab. L
6.8 Réglage air/combustible
Durant les opérations de réglage du rapport air/combustible, il
faut effectuer les réglages suivants:
Came d’air:
agir sur les vis de réglage 2) (Fig. 29) après avoir desserré
les vis 3).
Came de gaz:
agir sur les vis de réglage 2) (Fig. 29) après avoir desserré
les vis 3).
PRÉCAUTION
Effectuer le réglage des puissances (maximale,
minimale et intermédiaire). Il est important de blo-
quer toutes les vis de réglage de l’air 2) au moyen
des vis de blocage 3), afin d’éviter toute variation
possible des positions de réglage air-gaz.
ATTENTION!
ORGANES EN MOUVEMENT
ATTENTION!
RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES
EN 676
Excès d’air
CO
Puissance
max.
λ 1,2
Puissance
max.
λ 1,3
GAZ
CO
2
max.
théorique
0 % O
2
Réglage du CO
2
%
mg/kWh
λ = 1,2
λ = 1,3
G 20 11,7 9,7 9 1000
G 25 11,5 9,5 8,8 1000
G 30 14,0 11,6 10,7 1000
G 31 13,7 11,4 10,5 1000
Fig. 30
20062515
27
20057249
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.8.1 Procédure de réglage du brûleur
Après avoir effectué un premier allumage, vérifier le bon fonction-
nement à la puissance désirée. Dans le cas contraire, effectuer
le réglage de la came de gaz.
Une fois le réglage optimal atteint, ne pas oublier de bloquer les
vis de réglage des profils des cames au moyen des
vis 3) (Fig. 29).
6.9 Réglage des pressostats
6.9.1 Pressostat d’air - contrôle CO
Effectuer le réglage du pressostat air après avoir effecttous
les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé en dé-
but d’échelle (Fig. 31).
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance minimale, augmen-
ter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des
aiguilles d’une montre le bouton prévu à cet effet jusqu’au blo-
cage du brûleur. Tourner ensuite dans le sens contraire le bouton
du 20 % de la valeur réglée et péter le démarrage du brûleur
pour en vérifier la régularité.
Si le brûleur se met à nouveau en sécurité, tourner encore un peu
le bouton dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
Le pressostat d’air est installé en “absolu”, c’est-à-dire branché
uniquement à la prise de pression “+” 22)(Fig. 4).
6.9.2 Pressostat gaz seuil maximum
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum après avoir
effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat
gaz seuil maximum réglé en fin d’échelle (Fig. 32).
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance MAX., duire la
pression de réglage en tournant lentement dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre la molette prévue à cet effet jusqu’au
blocage du brûleur.
Tourner ensuite la molette de 0,2 kPa (2 mbar) dans le sens des
aiguilles d’une montre et redémarrer le brûleur. Si le brûleur s’ar-
rête à nouveau, tourner encore dans le sens des aiguilles d’une
montre de 0,1 kPa (1 mbar).
6.9.3 Pressostat gaz seuil minimum
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil minimum après avoir
effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat ré-
glé en début d’échelle (Fig. 33).
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximale, augmen-
ter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des
aiguilles d’une montre la molette prévue à cet effet jusqu’à l’arrêt
du brûleur.
Tourner ensuite la molette de 0,2 kPa (2 mbar) dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre et redémarrer le brûleur pour vé-
rifier sa régularité. Si le brûleur s’arrête à nouveau, tourner
encore dans le sens inverse des aiguilles d’une montre de
0,1 kPa (1 mbar).
ATTENTION
Durant le réglage des cames, ne pas passer les
limites de course du servomoteur 0° ÷ 130° afin
d’éviter des blocages.
Toujours en faisant une course manuelle des cames
de 0-130°, rifier l’absence d’arrêts mécaniques
avant l’intervention des microinterrupteurs 1-2 du
servomoteur.
ATTENTION
Le pressostat d’air doit obligatoirement empêcher
que la pression d’air ne tombe au-dessous de
80 % de la valeur de réglage et que le CO présent
dans les fumées soit supérieur à 1 %
(10.000 ppm). Pour le vérifier, insérer un analy-
seur de combustion dans la cheminée, fermer len-
tement la bouche d’aspiration du ventilateur (par
exemple, avec du carton) et contrôler si le blocage
du brûleur se produit avant que le CO des fumées
soit supérieur à 1 %.
ATTENTION
1 kPa = 10 mbar
Fig. 31
D3854
Fig. 32
D3856
Fig. 33
D3855
20057249
28
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.10 Séquence de fonctionnement du brûleur
6.10.1 Démarrage du brûleur
0s Fermeture thermostat/pressostat TL.
6s Démarrage du moteur du ventilateur. Démarrage du ser-
vomoteur: il tourne de 130° vers la droite, c’est-à-dire
jusqu’à l’intervention du contact sur la came 4).
48s Le volet d’air se positionne en puissance MAX.
48s Phase de pré-ventilation avec le débit d’air de la puis-
sance MAX. Durée 32 secondes.
80s Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu’à l’angle éta-
bli sur la came 2) (B) p.27.
112s Le volet d’air et le papillon gaz se positionnent en puis-
sance MIN. (avec came 2).
113s L’électrode d’allumage produit l’étincelle.
130s La vanne de sécurité VS et la vanne de réglage VR (ou-
verture rapide) s’ouvrent.
La flamme s’allume à une faible puissance, point A
(Fig. 34). Ensuite, il y a une augmentation progressive du
débit et une ouverture lente de la vanne, jusqu’à la puis-
sance MIN., point B (Fig. 34).
122s L’étincelle s’éteint.
143s Le cycle de démarrage de la boîte de contrôle électrique
est terminé.
6.10.2 Fonctionnement à régime nominal
Brûleur sans le régulateur de puissance RWF
Une fois le cycle de démarrage terminé, la commande du servo-
moteur passe au thermostat/pressostat TR qui contrôle la pres-
sion ou la température dans la chaudière, point C (Fig. 34).
(La boîte de contrôle électrique continue de contrôler la présence
de la flamme et la bonne position des pressostats d’air et gaz
seuil maximum).
Si la température ou la pression est faible, et le thermostat/
pressostat TR est donc fermé, le brûleur augmente progres-
sivement la puissance jusqu’à la valeur MAX. (tranche C-D).
Ensuite, si la température ou la pression augmente jusqu’à
l’ouverture du TR, le brûleur diminue progressivement la
puissance jusqu’à la valeur MIN. (tranche E-F). Et ainsi de
suite.
L’arrêt du brûleur s’effectue quand la demande de chaleur
est inférieure à celle fournie par le brûleur à la puissance
MIN. (tranche G-H).
Le thermostat/pressostat TL s’ouvre, le servomoteur re-
tourne à l’angle 0° limité par le contact de la came 2).
Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum les
dispersions thermiques.
À chaque changement de puissance, le servomoteur modifie au-
tomatiquement le débit de gaz (vanne à papillon), le débit d’air
(volet du ventilateur) et la pression d’air (2 obturateurs sur la tête
de combustion).
Brûleur avec le régulateur de puissance RWF
Voir le manuel qui accompagne le régulateur.
6.10.3 Extinction du brûleur en fonctionnement
Si la flamme s’éteint accidentellement durant le fonctionnement, le
brûleur se bloque dans 1 s.
6.10.4 Non-allumage
Si le brûleur ne s’allume pas (Fig. 35), le blocage s’effectue dans
les 3 s suivant l’ouverture du robinet du gaz et dans les
122 secondes suivant la fermeture du TL.
Fig. 34
ALLUMAGE RÉGULIER
D8339
TL
TR
M
M
VS
VR
Fig. 35
NON-ALLUMAGE
D8340
29
20057249
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.11 Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
Tab. M
Ouvrir le thermostat/pressostat TL
Ouvrir le thermostat/pressostat TS
Le brûleur doit s’arrêter
Tourner la molette du pressostat gaz seuil maximum
jusqu’à la position de fin d’échelle minimale
Tourner la molette du pressostat d’air jusqu’à la position
de fin d’échelle maximale
Le brûleur doit s’arrêter et se bloquer
Arrêter le brûleur et couper le courant
Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil mini-
mum
Le brûleur ne doit pas démarrer
Débrancher le fil de la sonde UV
Le brûleur doit s’arrêter et se bloquer à cause du non-allu-
mage
ATTENTION
Contrôler si les blocages mécaniques des dispo-
sitifs de réglage sont bien serrés.
20057249
30
F
Entretien
7.1 Indications concernant la sécurité pour l’entretien
L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionne-
ment, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur.
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes
et de permettre au produit de rester fiable dans le temps.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle:
7.2 Programme d’entretien
7.2.1 Fréquence d’entretien
7.2.2 Contrôle et nettoyage
Combustion
Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
indiqueront les points l’opération d’entretien devra être plus
approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et rifier si toutes les parties de la te de
combustion sont en bon état, sans déformations suite à des
temratures élevées, exemptes d’impures provenant de
l’environnement et placées correctement.
Brûleur
Vérifier l’absence d’usures anormales ou de vis desserrées, sur-
tout sur les cames 3) (Fig. 29).
Nettoyer l’extérieur du brûleur.
Nettoyer et graisser le profil variable des cames.
Ventilateur
Vérifier qu’il n’y ait pas de poussière accumulée à l’intérieur du
ventilateur et sur les ailettes de la turbine: cette poussière réduit
le débit d’air et produit par conséquent une combustion polluante.
Courant électrique à la cellule UV
(Fig. 36)
Éliminer éventuellement la poussière sur la vitre.
Pour extraire la photocellule, la tirer avec force vers l’extérieur;
elle est insérée uniquement par pression.
Valeur minimale pour un fonctionnement correct: 70 µA.
Si la valeur est inférieure, les causes peuvent être les suivantes:
cellule épuisée,
basse tension (inférieure à 187 V),
mauvais réglage du brûleur.
Pour mesurer, utiliser un microampèremètre de 100 µA c.c., relié
en série à la cellule, selon le schéma, avec un condensateur de
100 µF - 1 V.c.c. relié en parallèle à l’instrument.
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales.
Contrôler notamment la pression dans la chambre de combus-
tion et la température des fumées.
Fuites de gaz
Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brû-
leur.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre de gaz lorsqu’il est encrassé.
7 Entretien
DANGER
Les interventions d’entretien et de réglage du brû-
leur doivent être effectuées par du personnel ha-
bilité, selon les indications reportées dans ce
manuel et conformément aux normes et disposi-
tions en vigueur.
DANGER
Couper l’alimentation électrique du brûleur, en ap-
puyant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Fermer le robinet d’arrêt du combustible.
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
L’installation de combustion à gaz doit être contrô-
lée au moins une fois par an par une personne
chargée de cette opération par le fabricant ou par
un technicien spécialisé.
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
dans le déroulement de l’activité d’entretien.
20081196
Fig. 36
31
20057249
F
Entretien
Combustion
Si les valeurs de la combustion trouvées au début de l’interven-
tion ne satisfont pas les normes en vigueur ou ne correspondent
pas à une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et,
le cas échéant, s’adresser au Service après-vente pour effectuer
les réglages nécessaires.
Tab. N
7.3 Ouverture du brûleur
Enlever les tirants 1) et 4)(Fig. 37) du levier de déplacement
de la tête et d’ouverture des volets en desserrant les
écrous 2).
Débrancher la prise 3) du servomoteur.
Enlever les vis 5).
Il est alors possible d’ouvrir le brûleur sur la charnière.
7.4 Fermeture du brûleur
Monter à nouveau en suivant la procédure inverse à celle décrite
et en ayant soin de replacer tous les composants du brûleur
comme à l’origine.
EN 676
Excès d’air
CO
Puissance
max.
λ 1,2
Puissance
max.
λ 1,3
GAZ
CO
2
max.
théorique
0 % O
2
Réglage du CO
2
%
mg/kWh
λ = 1,2
λ = 1,3
G 20 11,7 9,7 9 1000
G 25 11,5 9,5 8,8 1000
G 30 14,0 11,6 10,7 1000
G 31 13,7 11,4 10,5 1000
DANGER
Couper l’alimentation électrique du brûleur, en ap-
puyant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Fermer le robinet d’arrêt du combustible.
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
Fig. 37
20058947
Un fois effectuées les opérations d’entretien, re-
monter le capot.
20057249
32
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
L’appareil électrique LFL1.333RL est doté d'un indicateur de blo-
cage (Fig. 38) qui tourne pendant le programme de démarrage,
visible de la fenêtre de déblocage.
Quand le brûleur ne marre pas, ou s'arrête, à cause d'une
panne, le symbole qui apparaît sur l'indicateur indique le genre
d'interruption.
Les positions de l'indicateur de blocage sont représentées sur la
Fig. 39.
Remplacement de fusible
Le fusible 2)(Fig. 40) se trouve dans la partie arrière de l'appareil.
Un fusible de rechange est également disponible 1) extractible
après avoir réduit de moitié la languette A) du panneau qui le
maintient en place. Si le fusible 2) est coupé, le remplacer
comme illustré sur la Fig. 40.
La liste ci-dessous donne un certain nombre de problèmes et de
causes d’anomalies, ainsi que leurs solutions possibles, qui
pourraient provoquer un fonctionnement anormal du brûleur.
En cas de mauvais fonctionnement du brûleur, il faut tout
d’abord:
rifier si les branchements électriques sont effectués cor-
rectement;
rifier si le débit des combustibles est disponible;
rifier si tous les paramètres de régulation sont correcte-
ment réglés.
8 Inconvénients - Causes - Remèdes
Fig. 38
S8889
Indicateur de blocage
a-b Séquence de marrage
b-b’ Pas Idle (sans confirma-
tion de contact)
b(b’)-a Programme de post-ven-
tilation
P 1 2
Fig. 39
S8888
ATTENTION
En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dom-
mages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur
plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en
sécurité pour la troisième fois, contacter le service
d'assistance.
DANGER
Si d'autres mises en sécuri ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
T6,3H
250V
1
2
A
Fig. 40
S8884
33
20057249
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
Symbole
(1)
Inconvénient Cause probable Remède conseillé
Le brûleur ne démarre
pas
Manque de courant électrique
Fermer les interrupteurs et contrôler les
branchements
Un thermostat/pressostat de limite ou de
sécurité ouvert
Régler ou remplacer
Blocage de la boîte de contrôle Débloquer la boîte de contrôle
Fusible de la boîte de contrôle interrompu
Le remplacer
(2)
Branchements électriques mal faits Contrôler
Boîte de contrôle défectueuse Remplacer
Manque de gaz
Ouvrir les vannes manuelles entre le
contacteur et la rampe
Pression de gaz du réseau insuffisante Contacter la SOCIÉTÉ DU GAZ
Le pressostat gaz seuil minimum ne ferme
pas
Régler ou remplacer
Pressostat d’air en position de fonctionnement Régler ou remplacer
Le contact du servomoteur (came de ferme-
ture à 0°) n’intervient pas
Régler la came de fermeture 0° ou rem-
placer le servomoteur
Le brûleur ne démarre
pas et se bloque
Simulation de flamme Remplacer la boîte de contrôle
Télérupteur de commande du moteur défec-
tueux
Remplacer
Moteur électrique défectueux Remplacer
Blocage du moteur Débloquer le relais thermique
Le brûleur démarre mais
il s’arrête lors de l’ouver-
ture maximale du volet
Le contact du servomoteur n’intervient pas
(came ouverture maximale)
Régler la came (ouverture maximale) ou
remplacer le servomoteur
Le brûleur démarre, puis
s’arrête et se bloque
Aucune commutation du pressostat air à cause de la pression d’air insuffisante
Pressostat d’air mal réglé Régler ou remplacer.
Tube de prise de pression du pressostat obs-
trué
Nettoyer.
Tête mal réglée Régler.
Ventilateur sale Nettoyer.
Haute dépression dans le foyer S’adresser au service après-vente.
Le brûleur démarre, puis
se bloque
Panne dans le circuit de détection de flamme Remplacer la boîte de contrôle.
Le brûleur reste en pré-
ventilation
Le contact du servomoteur (came minimale)
n’intervient pas
Régler la came (seuil minimum) ou rem-
placer le servomoteur.
Après la pré-ventilation
et le temps de sécurité,
le brûleur se bloque sans
apparition de flamme
Pression de gaz trop faible L’augmenter au régulateur
Électrode d’allumage mal réglée Régler
Électrode à la masse à cause de la rupture de
l’isolant
Remplacer
Câble de haute tension défectueux ou à la
masse
Remplacer
Câble haute tension déformé par haute tem-
pérature
Le remplacer et le protéger
Transformateur d’allumage défectueux Remplacer
Branchements électriques des vannes ou du
transformateur d’allumage mal faits
Refaire
Boîte de contrôle électrique défectueuse Remplacer
Une vanne fermée en amont de la rampe gaz Ouvrir
Air dans les conduites Purger
Il se bloque avec appari-
tion de flamme.
L’électrovanne VS ou VR laisse passer peu
de gaz
Augmenter
Capteur de flamme sale Contrôler, remplacer le capteur de flamme
Raccordement défectueux Contrôler, remplacer le capteur de flamme
Courant de détection insuffisant (min. 70 µA)
Mesurer le courant, remplacer le capteur
de flamme
Capteur de flamme épuisé, défectueux Remplacer
Intervention du pressostat gaz seuil max Régler ou remplacer
Boîte de contrôle défectueuse Remplacer
P
1
20057249
34
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
Tab. O
Le brûleur continue à
répéter le cycle de
démarrage sans blocage
La pression de gaz du réseau est proche de la
valeur à laquelle le pressostat gaz seuil mini-
mum est réglé
La chute de pression soudaine suite à l’ouver-
ture de la vanne provoque l’ouverture tempo-
raire du pressostat, la vanne se ferme aussitôt
et le brûleur s’arrête
La pression augmente à nouveau, le pressostat
se ferme et fait répéter le cycle de démarrage
Et ainsi de suite
Réduire la pression d’intervention du pres-
sostat gaz seuil min.
Remplacer la cartouche du filtre à gaz
Blocage sans aucune
symbole d’indication.
Simulation de flamme. Remplacer la boîte de contrôle
En cours du fonctionne-
ment, le brûleur s’arrête,
puis se bloque.
Capteur de flamme défectueux. Remplacer les pièces endommagées
Anomalie du pressostat d’air Remplacer
Intervention du pressostat gaz seuil max. Régler ou remplacer
Blocage à l’arrêt du brû-
leur.
Permanence de flamme dans la tête de com-
bustion ou simulation de flamme
Éliminer la permanence de flamme ou
remplacer la boîte de contrôle
Allumage avec des pul-
sations.
Tête mal réglée Régler
Électrode d’allumage mal réglée Régler
Volet du ventilateur mal réglé, trop d’air Régler
Puissance à l’allumage trop élevée Réduire
Symbole
(1)
Inconvénient Cause probable Remède conseillé
35
20057249
F
Annexe - Accessoires
Kit régulateur de puissance pour fonctionnement modulant:
avec le fonctionnement modulant le brûleur adapte continuellement la puissance à la demande de chaleur en garantissant une
grande stabilité au paramètre contrôlé: température ou pression.
Il y a deux composants à commander:
le régulateur de puissance à installer sur le brûleur;
la sonde à installer sur le générateur de chaleur.
Kit régulateur de puissance avec signal 4-20 µA, 0-10 V
Il y a deux composants à commander:
le convertisseur de signal analogique;
le potentiomètre.
Kit ventilation continue
Kit caisson silencieux
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
A Annexe - Accessoires
Paramètre à contrôler Sonde Régulateur de puissance
Plage de réglage Type Code Type Code
Température - 100...+ 500°C PT 100 3010110
RWF50
RWF55
20101190
20101191Pression
0...2,5 bar
0...16 bar
Sonde avec sortie
4...20
µ
A
3010213
3010214
Brûleur Potentiomètre Convertisseur de signal analogique
RS 1000/M BLU
RS 1200/M BLU
Type Code Type Code
ASZ... 3013532 E5202 3010390
Brûleur Code
RS 1000/M BLU
RS 1200/M BLU
20086519
Brûleur Code
RS 1000/M BLU
RS 1200/M BLU
3010401
20057249
36
F
Annexe - Schéma électrique
B Annexe - Schéma électrique
Index des schémas
2
Indication des références
3
Schéma unifilaire de puissance
4
Schéma de fonctionnement du démarreur étoile/triangle
5
Schéma de fonctionnement LFL 1...
6
Schéma de fonctionnement LFL 1...
7
Schéma de fonctionnement LFL 1...
8
Schéma de fonctionnement LFL 1...
9
Raccordements électriques kit RWF50 intérieur
10
Raccordements électriques à la charge de l’installateur
11
Raccordements électriques à la charge de l’installateur
12
Schéma de fonctionnement RWF50
13
Raccordements électriques kit RWF50 extérieur
1
2
Nº feuille
/1.A1
Coordonnées
Indication des références
37
20057249
F
Annexe - Schéma électrique
20057249
38
F
Annexe - Schéma électrique
39
20057249
F
Annexe - Schéma électrique
20057249
40
F
Annexe - Schéma électrique
41
20057249
F
Annexe - Schéma électrique
20057249
42
F
Annexe - Schéma électrique
43
20057249
F
Annexe - Schéma électrique
20057249
44
F
Annexe - Schéma électrique
45
20057249
F
Annexe - Schéma électrique
20057249
46
F
Annexe - Schéma électrique
47
20057249
F
Annexe - Schéma électrique
20057249
48
F
Annexe - Schéma électrique
Légende des schémas électriques
+BB Composants du brûleur
+BC Composants de la chaudière
A5 Boîte de contrôle électrique
B1 Régulateur de puissance RWF intérieur
B2 Régulateur de puissance RWF extérieur
BA Sonde avec sortie en courant
BA1 Dispositif avec sortie en courant pour modification du
point de consigne à distance
BP Sonde de pression
BP1 Sonde de pression
BR Potentiomètre du point de consigne à distance
BT1 Sonde à thermocouple
BT2 Sonde Pt100 à 2 fils
BT3 Sonde Pt100 à 3 fils
BT4 Sonde Pt100 à 3 fils
BTEXT Sonde extérieure pour la compensation climatique du
point de consigne
BV Sonde avec sortie en tension
BV1 Dispositif avec sortie en tension pour modification du
point de consigne à distance
F1 Relais thermique du moteur du ventilateur
F3 Fusible auxiliaire
H1 Signal lumineux de brûleur allumé
H2 Signal lumineux de blocage du moteur du ventilateur
H3 Signal lumineux de demande de chaleur
H4 Signal lumineux de débit de gaz
KL1 Contacteur de ligne du démarreur étoile/triangle et dé-
marrage direct
KT1 Contacteur triangle du démarreur étoile/triangle
KS1 Contacteur étoile du démarreur étoile/triangle
KST1 Temporisateur du démarreur étoile/triangle
K1 Relais de sortie des contacts libres de potentiel du
ventilateur en marche
K2 Relais de sortie des contacts propres de surcharge du
moteur
K3 Relais de sortie des contacts libres de potentiel du blo-
cage du brûleur
K6 Relais de sortie des contacts libres de potentiel du
brûleur allumé
MV Moteur du ventilateur
PA Pressostat d’air
PE Terre du brûleur
PGMax Pressostat gaz seuil maximum
PGMin Pressostat gaz seuil minimum
RS Bouton de déblocage à distance du brûleur
S1 Bouton d’arrêt d’urgence
S1 Sélecteur éteint/automatique/manuel
S4 Sélecteur augmentation/diminution puissance
SH3 Bouton de déblocage du brûleur et indication de blocage
SM Servomoteur
TA Transformateur d’allumage
TL Thermostat/pressostat de limite
TR Thermostat/pressostat de réglage
TS Thermostat/pressostat de sécurité
UV Capteur de flamme
Y Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz
YVPS Dispositif de contrôle d’étanchéité vannes gaz
X1 Bornier de l’alimentation principale
X2 Bornier pour Kit RWF
XAUX Bornier auxiliaire
XPGM Connecteur du pressostat gaz seuil maximum
XS Connecteur des capteurs de flamme
XSM Connecteur du servomoteur
Sous réserve de modifications
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.rielloburners.com