INSTRUCTIONS POUR LE
UTILISATEUR - RESPONSABLE DE L'INSTALLATION,
L’INSTALLATEUR ET POUR LE SERVICE D’ASISTANCE TECHNIQUE
CHAUDIÈRES
EN FONTE
g N
g NK
2
Les chaudières r g sont conformes à la Directement Rendements 92/42/CEE.
Lorsqu'elles sont associées à un brûleur de gaz à air soufflé, avec marquage CE,
elles répondent également à la Directive Gaz 2009/142/CE et aux parties applicables
de la Directive Compatibilité Electromagnétique 2004/108/CE et Basse Tension 2006/95/CE.
0694
MODÈLE CODE
g 3 N
4040719
g 4 N
4040720
g 5 N
4040721
g 6 N
4040722
g 7 N
4040723
g 8 N
4040724
g 9 N
4040725
g 10 N
4040726
g 3/100 NK
4040727
g 4/100 NK
4040728
g 5/100 NK
4040729
g 6/100 NK
4040730
g 7/100 NK
4040731
g 8/100 NK
4040732
g 3/60 NK
4040733
g 4/60 NK
4040734
CONFORMITÉ
GAMME
3
Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi une chaudière r g, uun produit moderne, de grande
qualité et à rendement élevé en mesure de vous assurer le bien-être maximum pendant longtemps
avec fiabilité élevée et sécurité : tout ceci spécialement si la chaudière est confiée à un Service
Technique d'Assistance r spécialement préparé et formé pour effectuer la maintenance pério-
dique, afin de conserver la chaudière à son niveau maximum d'efficacité, avec de moindres coûts
d'exercice ; le Service dispose, en cas de besoin, de pièces détachées d'origine.
Ce livret d'instructions contient des informations importantes et des suggestions qui doivent être
respectées pour une installation plus simple et la meilleure utilisation possible de la chaudière
rg.
Cordialement
Riello S.p.A.
SOMMAIRE
4
GÉNÉRALITÉS
Avertissements généraux p. 5
Règles fondamentales de sécurité 5
Description de l'appareil 6
Tableau de commande 9
Schéma électrique fonctionnel 11
Brûleurs conseillés pour l'association 13
Identification “ 14
Plaquette technique 14
Caractéristiques techniques 15
Accessoires “ 17
UTILISATEUR - RESPONSABLE DE L'INSTALLATION
Mise en service p. 17
Arrêt temporaire 18
Arrêt pendant de longues périodes 19
Nettoyage “ 19
Maintenance “ 20
Informations utiles 20
INSTALLATEUR
Réception du produit p. 21
Dimensions et poids 22
Manutention “ 24
Local d'installation de la chaudière 25
Installation sur équipements anciens
ou à moderniser 25
Raccordements hydrauliques 25
Montage de l’habillage 29
Branchements électriques 31
Evacuation des produits de la combustion 34
Remplissage et vidange installation 35
SERVICE TECHNIQUE D'ASSISTANCE
Préparation à la première mise en service p. 37
Première mise en service 37
Contrôles durant et après la première
mise en service 39
Arrêt temporaire 40
Arrêt pendant de longues périodes 40
Maintenance “ 41
Nettoyage de la chaudière 42
Nettoyage du ballon 43
Eventuelles anomalies et remèdes 44
SOMMAIRE
Cette notice code 068645FR - Rév. 7 (12/13) se compo-
se de 48 pages.
Dans cette notice, les symboles suivants sont uti-
lisés à plusieurs reprises :
b ATTENTION = pour les actions qui requièrent
des précautions particulières et une préparation
adéquate.
a INTERDIT = pour les actions qui NE DOIVENT
EN AUCUN CAS être accomplies.
GÉNÉRAL
5
a
L'utilisation de la chaudière g est interdite aux
enfants et aux personnes inexpertes non assistées.
a
Il est interdit d'actionner les dispositifs ou les appareils
électriques comme les interrupteurs, les électroména-
gers etc. si l'on sent une odeur de combustible ou de
produits imbrûlés. Dans ce cas:
- aérer la pièce en ouvrant portes et fenêtres;
- fermer les dispositifs d'arrêt du combustible;
- faire intervenir rapidement du personnel profession-
nellement qualifié.
a
Il est interdit de toucher la chaudière lorsque l'on est
nus pieds et avec des parties du corps mouillées.
a
Toute intervention technique ou de nettoyage est
interdite avant d'avoir déconnecté la chaudière du
réseau d' alimentation électrique, en positionnant
l'interrupteur général de l'installation sur "éteint" et le
sélecteur de fonction de l'appareil sur (I) “éteint”.
a
Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité
et de réglage sans l'autorisation et les indications du
fabricant de la chaudière.
a
Il est interdit de tirer, détacher, tordre les câbles
électriques, qui sortent de la chaudière, même si
cette dernière est déconnectée du réseau d'alimen-
tation électrique.
a
Il est interdit de boucher ou de réduire les dimen-
sions des ouvertures d'aération du local d'installa-
tion. Les ouvertures d'aération sont indispensables
pour une combustion correcte.
a
Il est interdit d'exposer la chaudière aux agents
atmosphériques. Elle n'a pas été construite pour
fonctionner à l'extérieur et ne dispose pas de
systèmes antigel automatiques.
a
Il est interdit d'éteindre la chaudière si la températu-
re extérieure peut descendre en dessous de ZÉRO
(danger de gel).
a
Il est interdit de laisser des récipients et substances
inflammables dans le local où se trouve la chaudière.
a
Il est interdit d'abandonner et de laisser à la portée
des enfants le matériel d'emballage étant donné
qu'il représente une source potentielle de danger.
Nous rappelons que l'emploi de produits qui utilisent des combustibles, de l'énergie électrique et de l'eau nécessite le
respect de certaines règles fondamentales de sécurité comme:
b
Le produit est livré dans un unique colis; vérifier le
caractère intact et complet de toute la fourniture et
en cas de différences avec ce qui a été comman-
dé, s'adresser à l'Agence r qui vous a vendu la
chaudière.
b
L'installation des chaudières g doit être
exécutée par une entreprise agréée selon les ter-
mes de les lois actuel et qui, à la fin du travail,
remet au propriétaire la déclaration de conformité
d'installation réalisée selon les règles de l'art, c'est-
à-dire dans le respect des normes en vigueur et des
indications fournies par r dans le livret d'instruc-
tions.
b
La chaudière doit être destinée à l'emploi prévu par
r pour lequel elle a été expressément réalisée.
Toute responsabilité contractuelle et extra-contrac-
tuelle de r est exclue pour les dommages pro-
voqués aux personnes, animaux ou choses, par des
erreurs d'installation, de réglage, de maintenance et
d'emplois impropres.
b
En cas de fuites d'eau, fermer l'alimentation hydri-
que et contacter le plus rapidement possible du
personnel professionnellement qualifié.
b
Vérifier périodiquement que la pression d' exercice
de l'installation hydraulique est supérieure à 1 bar
et inférieure à la limite maximum prévue pour la
chaudière. Dans le cas contraire, faire intervenir du
personnel professionnellement qualifié.
b
Le non-emploi de la chaudière pendant une longue
période comporte la réalisation des opérations sui-
vantes:
- positionner le sélecteur de fonction de l'appareil sur
(I) “éteint”
- positionner l'interrupteur général de l'installation sur
“éteint”
- fermer les robinets du combustible et de l'eau de
l'installation thermique
- vider l'installation thermique en cas de danger de
gel.
b
La maintenance de la chaudière doit être réalisée au
moins une fois par an.
b
Ce livret fait partie intégrante de la chaudière et en
conséquence, il doit être conservé avec soin et doit
TOUJOURS accompagner la chaudière, également
en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisa-
teur ou en cas de transfert sur une autre installation.
En cas d'endommagement ou de perte du livret, en
demander un autre exemplaire au r.
AVERTISSEMENTS GENERAUX
RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRAL
6
Les chaudières en fonte g r, avec chambre
de combustion horizontale sont des générateurs d'eau
chaude à trois parcours des gaz de fumée à haut ren-
dement, pour le seul chauffage des pièces (g N)
et pour le chauffage des pièces et pour la production
d'eau sanitaire, en disposant d'un chauffe-eau vitrifié à
accumulation de 100 ou 60 litres (g NK).
Les principaux éléments techniques de la conception
sont:
- l'étude soignée des géométries, pour obtenir un rap-
port optimal entre les volumes de combustion et les
surfaces d'échange
- le choix des matériaux utilisés comme la fonte spéciale
MBC, pour une longue durée de vie de la chaudière.
Le corps chaudière est isolé de manière soignée et
efficace, avec une épaisseur de laine de verre à haute
densité.
Pour faciliter les opérations d'inspection, de maintenan-
ce et de nettoyage des pièces internes et réduire les
temps d' intervention, la porte avant s'ouvre entièrement.
Lorsqu'elles sont équipées d'une "carte d'arrêt total"
(accessoire), les chaudières g r travaillent
selon une logique d'arrêt total et économisent de l'éner-
gie :
- les modèles g N ne s'activent que s'il existe une
demande de chaleur provenant de l'installation de
chauffage (thermostat milieu en appel);
- quand le sélecteur "Été/Hiver" est en position été,
les modèles g NK travaillent selon une logique
d'arrêt total et économisent de l'énergie parce qu'ils ne
s'activent que s'il existe une demande d'eau chaude
sanitaire.
Ces deux modèles disposent en outre de la fonction
"évacuation" qui s'active pour éliminer les éventuelles
surtempératures dues à l'inertie thermique.
1 - Refoulement installation
2 - Raccord cheminée
3 - Corps chaudière
4 - Retour installation
5 - Tableau de commande
6 - Puits bulbes/sondes
7 - Habillage
8 - Brûleur
9 - Raccord robinet de vidange
1
6
5
7
8
9
2
3
4
g 3 ÷ 8 N
1
2
3
4
5
6
9
7
8
g 9 - 10 N
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
GÉNÉRAL
7
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
15
14
16
9
10
11
g 3/100 - 4/100 NK g 5/100 ÷ 8/100 NK
1
12
13
15
14
16
2
5
7
3
4
9
10
11
6
8
1 - Tableau de commande
2 - Purgeur automatique
3 - Clapet anti-retour
4 - Circulateur chauffe-eau
5 - Robinet de vidange chauffe-eau
6 - Puits bulbes/sondes chaudière
7 - Brûleur
8 - Robinet de vidange installation
9 - Chauffe-eau (100 l)
10 - Corps chaudière
11 - Habillage
12 - Entrée ECS
13 - Anode en magnésium
14 - Puits bulbes/sondes chauffe-eau
15 - Circulation ECS
16 - Sortie ECS
GÉNÉRAL
8
g 3/60 - 4/60 NK
1 - Tableau de commande
2 - Clapet anti-retour
3 - Robinet de vidange chauffe-eau
4 - Puits bulbes/sondes chaudière
5 - Brûleur
6 - Robinet de vidange installation
7 - Chauffe-eau (60 l)
8 - Purgeur automatique
9 - Circulateur chauffe-eau
10 - Corps chaudière
11 - Habillage
12 - Sortie ECS
13 - Anode en magnésium
14 - Puits bulbes/sondes chauffe-eau
15 - Entrée ECS
12
1
2
3
4
5
6
13
14
15
7
8
9
10
11
GÉNÉRAL
9
20
40
60
80
100
0
120
1
2
3
4
5
7
6
1 - Sélecteur de fonctions
I Eteint
II Allumé
III Allumé
IIII Mode automatique (actif uniquement avec thermorégulation)
2 - Thermomètre de chaudière
Il indique la température de l'eau de chauffage.
3 -
Thermostat de chaudière
Il permet de régler la valeur de température de l'eau de chauffage.
4 - Voyant alimentation électrique (vert)
Le voyant s'allume pour indiquer la présence d'alimentation électrique.
5 - Signalisation blocage brûleur (rouge)
Si illumina se si verifica un blocco del bruciatore.
6 - Indications fonctionnelles
7 -
Réarmement manuel thermostat de sécurité
Il permet de réactiver le GROUPE THERMIQUE après l'intervention du thermostat de sécurité.
On peut l'atteindre en devissant le bouchon de protection.
g N
TABLEAU DE COMMANDE
GÉNÉRAL
10
20
40
60
80
100
0
120
1
3
4
5
8
7
6
9
10
20
40
60
80
100
0
120
2
1 - Sélecteur de fonctions
I Eteint
II Allumé
III Allumé
IIII Mode automatique (actif uniquement avec thermorégulation)
2 - Thermomètre de chaudière
Il indique la température de l'eau de chauffage.
3 -
Thermostat de chaudière
Il permet de régler la valeur de température de l'eau de chauffage.
4 - Voyant alimentation électrique (vert)
Le voyant s'allume pour indiquer la présence d'alimentation électrique.
5 - Signalisation blocage brûleur (rouge)
Si illumina se si verifica un blocco del bruciatore.
6 - Sélécteur (I) Eté / (II) Hiver
7 -
Thermomètre ballon
Il indique la température de l'eau sanitaire.
8 -
Réarmement manuel thermostat de sécurité
Il permet de réactiver le GROUPE THERMIQUE après l'intervention du thermostat de sécurité.
On peut l'atteindre en devissant le bouchon de protection.
9 -
Thermostat ballon
Il permet de régler la température de l'eau sanitaire.
10 - Indications fonctionnelles
g NK
GÉNÉRAL
11
LV
FU
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
CO1
LR
2
1
C
TR
A
4
D
1
C
3
B
2
COM.G.
CO1A
L1 NPE
LNPE
TA TA LPI NPI PE
PI
2
1
C
TS
L1 PE NT1T2S3B4
MB
MO1
K1
230V~50Hz
RE
DAI
CC
NC
S3
T2
N
NC
COM.G. - Commutateur 4 positions
LV - Signalisation d'alimentation électrique
LR - Signalisation blocage brûleur
TS - Thermostat sécurité (110°C 0/-6) (*)
TR - Thermostat réglage chaudière (33÷82°C ±3) (*)
FU - Fusible de ligne 6.3 A-T
CO1-CO1A - Connecteurs multipolaires
MO1 - Bornier
MB - Connecteur brûleur 7 pôles
PI - Pompe installation (non fournie)
DAI - Dispositif automatique de sectionnement (non fourni avec l'appareil et valable uniquement dans les
pays où ce dispositif est prévu). La bobine du dispositif automatique de sectionnement (DAI) et le relais
(RE) doivent être choisis pour une alimentation électrique en 230 V CA.
RE - Relais (non fourni).
(
*
)
Homologués
g N
SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONNEL
Alimentation
électrique
GÉNÉRAL
12
LV
FU
LR
2
1
C
TR TL2TL1
A
4
D
1
C
3
B
2
COM-G.
4
D
3
1
B
2
COM-E/I
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
2
1
C
TB
2
1
C
TS
NPB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
LPBPENPILPIPE
PBPI
L1 PE NT1T2S3S4
7
1
4
1011
K1
MB
2
1
C
2
1
C
CO1CO1A
CO2CO2A
MO1
L1 NPE
LNPE
TA TA
230V~50Hz
RE
DAI
CC
NC
S3
T2
N
NC
COM.E/I - Sélecteur été/hiver
COM.G. - Commutateur 4 positions
FU - Fusible de ligne 6,3 A-T
LR - Signalisation blocage brûleur
LV - Signalisation d'alimentation électrique
CO1-CO1A - Connecteurs multipolaires
CO2-CO2A - Connecteurs multipolaires
MO1 - Bornier
MB - Connecteur brûleur 7 pôles
TB - Thermostat ballon (0÷70°C ±3)
TL1 - Thermostat limite (82°C)
TL2 - Thermostat "évacuation" (90°C)
TR - Thermostat réglage chaudière (33÷82°C ±3) (*)
TS - Thermostat sécurité (110°C 0/-6) (*)
PI - Pompe installation (non fournie)
PB - Pompe ballon
DAI - Dispositif automatique de sectionnement (non fourni avec l'appareil et valable uniquement dans les
pays où ce dispositif est prévu). La bobine du dispositif automatique de sectionnement (DAI) et le
relais (RE) doivent être choisis pour une alimentation électrique en 230 V CA.
RE - Relais (non fourni).
(
*
)
Homologués
g NK
Alimentation
électrique
GÉNÉRAL
13
Les brûleurs conseillés pour obtenir les meilleures performances des chaudières g sont:
b
Se référer au livret d'instructions fourni avec le brûleur choisi pour:
- l'installation du brûleur
- les branchements électriques
- les réglages nécessaires.
IMPORTANT
En cas de remplacement de la chaudière et l'emploi de
brûleurs existants, vérifier que:
- les caractéristiques de performance du brûleur sont
cohérentes avec celles demandées par la chaudière
- la longueur et le diamètre de l'ajutage sont appropriés
aux dimensions de l'orifice d'accès à la chambre de
combustion.
BRULEURS
CHAUDIÈRE
g
MODÈLE CODE
3N / 3NK 4N / 4NK 5N /5 NK 6N / 6NK 7N / 7NK 8N / 8NK 9N 10N
G
A
Z
GULLIVER BS1 3761112
GULLIVER BS2 3761212
F
I
O
U
L
GULLIVER RG 0.R 3736500
GULLIVER RG 0.3 3735900
GULLIVER RG 1 NR 3736405
GULLIVER RG 1 RK 3736210
GULLIVER RG 2 3737700
REG 3 3772100
REG 5 3772200
GULLIVER RG 2 KD 3738100
BRÛLEURS CONSEILLÉS POUR L'ASSOCIATION
GÉNÉRAL
14
La chaudière est identifiable au moyen d'une:
- Plaquette Technique
Elle contient les caractéristiques techniques et de performance de l'appareil.
- Plaquette numéro de série (1)
Elle est appliquée sur le corps de la chaudière et indique le numéro de série, le modèle, la pression d'exer-
cice et le débit thermique nominal.
b L'altération, l'élimination, l'absence de ces plaquettes d'identification ou de tout autre chose empêchant l'identifi-
cation du produit rend toute opération d'installation et de maintenance difficile.
IDENTIFICATION
PLAQUETTE TECHNIQUE
Service sanitaire
Service chauffage
Qn Débit thermique nominal
Pn Puissance utile nominale
IP Degré de protection électrique
Pmw Pression maxi sanitaire
Pms Pression maxi chauffage
T Température
η Rendement
D Débit spécifique
g N g NK
European Directive
92/42/EEC:
Pms= bar T = °C
Qn(min)=
Pn(min)=
T067676GE
TIPO/TYP/TYP:
COMBUSTIBILE/COMBUSTIBLE/BRENNSTOFF/BRANDSTOF:
Qn(max)=
Pn(max)=
Mod.
Cod.
kW
kW
kW
kW kW
D= l/minkW
kW
kW
Pmw= bar T = °C
IP
WV~Hz
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045 Legnago (VR) - ITALY
T067676GE
Mod.
Cod.
Qn(max)
kW
Pn(max)
kW
bar
Pms
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045
Legnago (VR) - ITALY
η =
η =
η =
η =
PAESE DI DESTINAZIONE/PAYS DE DESTINATION/BESTIMMUNGSLAND/LAND VON BESTEMMING:
European Directive
92/42/EEC:
Pms= bar T = °C
Qn(min)=
Pn(min)=
T067676GE
TIPO/TYP/TYP:
COMBUSTIBILE/COMBUSTIBLE/BRENNSTOFF/BRANDSTOF:
Qn(max)=
Pn(max)=
Mod.
Cod.
kW
kW
kW
kW kW
D= l/minkW
kW
kW
Pmw= bar T = °C
IP
WV~Hz
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045 Legnago (VR) - ITALY
T067676GE
Mod.
Cod.
Qn(max)
kW
Pn(max)
kW
bar
Pms
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045
Legnago (VR) - ITALY
η =
η =
η =
η =
PAESE DI DESTINAZIONE/PAYS DE DESTINATI ON/BESTIMMUNGSLAND/ LAND VON BESTEMMING:
European Directive
92/42/EEC:
Pms= bar T = °C
Qn(min)=
Pn(min)=
T067676GE
TIPO/TYP/TYP:
COMBUSTIBILE/COMBUSTIBLE/BRENNSTOFF/BRANDSTOF:
Qn(max)=
Pn(max)=
Mod.
Cod.
kW
kW
kW
kW kW
D= l/minkW
kW
kW
Pmw= bar T = °C
IP
WV~Hz
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045
Legnago (VR) - ITALY
T067676GE
Mod.
Cod.
Qn(max)
kW
Pn(max)
kW
bar
Pms
RIELLO S.p.A.
Via Ing.Pilade Riello 7
37045 Legnago (VR) - ITALY
η =
η =
η =
η =
PAESE DI DESTINAZIONE/PAYS DE DESTINATI ON/BESTIMMUNGSLAND/ LAND VON BESTEMMING:
GÉNÉRAL
15
b Le carneau doit assurer la dépression minimum prévue par les Normes Techniques en vigueur, en considérant
une pression "zéro" au raccord avec la cheminée.
b Valeurs obtenues en association avec les brûleurs r Modèles GULLIVER RG avec CO2 = 12,5% et GULLIVER
BS avec CO
2 = 9,5%.
DESCRIPTION
MODÈLE
g N
3 4 5 6 7 8 9 10
Combustible Gaz / Fioul
Débit thermique nominal
Min 16,3 27,2 36,0 46,1 55,0 63,0 - - kW
Max 26,5 34,8 44,3 53,1 62,0 70,0 80,0 92,0 kW
Puissance utile nominale à Pn
Min 14,9 25,0 33,0 42,3 50,0 57,6 - - kW
Max 23,9 31,5 40,2 48,2 56,2 63,8 72,5 83,5 kW
Rendement utile à Pn
Min 91,4 91,9 91,7 91,8 90,9 91,4 - - %
Max 90,2 90,5 90,7 90,8 90,6 91,1 90,63 90,76 %
Rendement utile à 30% de Pn Max 90,9 91,3 91,6 92,0 91,8 92,0 90,3 90,5 %
Pertes de chaleur 2,3 1,8 1,3 1,2 1,0 0,9 0,78 0,70 %
Température fumées (∆T) > 140 196 202 °C
Débit massique fumées (gaz/fioul) 0,010 0,013 0,017 0,020 0,024 0,027 0,033 0,037 Kg/s
Pression foyer
Min 0,03 0,12 0,17 0,26 0,33 0,47 - - mbar
Max 0,10 0,17 0,26 0,36 0,42 0,60 0,23 0,28 mbar
Volume foyer 16 22 28 34 40 46 49 57 dm
3
Volume total côté fumées 22 31 39 47 55 63 - - dm
3
Surface d'échange totale 0,93 1,30 1,67 2,04 2,41 2,78 2,61 3,00 m
2
Charge thermique volumétrique 1656 1582 1582 1562 1550 1522 1632 1614 kW/m
3
Charge thermique spécifique 25,7 24,2 24,1 23,6 23,3 22,9 27,8 27,8 kW/m
2
Pression maximum d'exercice 4 bar
Température maximum admise 110 °C
Température maximum d'exercice 82 °C
Température de retour minimum admise 35 40 °C
Pertes de charge ∆T 10°C 4 6 10 14 20 26 29 34 mbar
Pertes de charge ∆T 20°C 1,2 1,6 2,5 3,5 5,0 7,0 8,0 9,0 mbar
Contenu eau 13,7 17,2 20,7 24,2 27,7 31,2 42,0 47,0 l
Turbulateurs 5 5 2 2 - - 4 4
Degré de protection électrique X0D IP
DONNÉES TECHNIQUES
GÉNÉRAL
16
b Le carneau doit assurer la dépression minimum prévue par les Normes Techniques en vigueur, en considérant
une pression "zéro" au raccord avec la cheminée.
b Valeurs obtenues en association avec les brûleurs r Modèles GULLIVER RG avec CO2 = 12,5% et GULLIVER
BS avec CO
2 = 9,5%.
DESCRIPTION
MODÈLE
g NK
3/100 4/100 5/100 6/100 7/100 8/100 3/60 4/60
Combustible Gaz / Fioul
Débit thermique nominal
Min 16,3 27,2 36,0 46,1 55,0 63,0 16,3 27,2 kW
Max 26,5 34,8 44,3 53,1 62,0 70,0 26,5 34,8 kW
Puissance utile nominale à Pn
Min 14,9 25,0 33,0 42,3 50,0 57,6 14,9 25,0 kW
Max 23,9 31,5 40,2 48,2 56,2 63,8 23,9 31,5 kW
Rendement utile à Pn
Min 91,4 91,9 91,7 91,8 90,9 91,4 91,4 91,9 %
Max 90,2 90,5 90,7 90,8 90,6 91,1 90,2 90,5 %
Rendement utile à 30% de Pn Max 90,9 91,3 91,6 92,0 91,8 92,0 90,9 91,3 %
Pertes de chaleur 2,3 1,8 1,3 1,2 1,0 0,9 2,3 1,8 %
Température fumées (∆T) > 140 °C
Débit massique fumées (gaz/fioul) 0,010 0,013 0,017 0,020 0,024 0,027 0,010 0,013 Kg/s
CO
2 (gaz/fioul) 9,5/12,5 %
Pression foyer
Min 0,03 0,12 0,17 0,26 0,33 0,47 0,03 0,12 mbar
Max 0,10 0,17 0,26 0,36 0,42 0,60 0,10 0,17 mbar
Volume foyer 16 22 28 34 40 46 16 22 dm
3
Volume total côté fumées 22 31 39 47 55 63 22 31 dm
3
Surface d'échange totale 0,93 1,30 1,67 2,04 2,41 2,78 0,93 1,30 m
2
Charge thermique volumétrique 1656 1582 1582 1562 1550 1522 1656 1582 kW/m
3
Charge thermique spécifique 25,7 24,2 24,1 23,6 23,3 22,9 25,7 24,2 kW/m
2
Pression maximum d'exercice 4 bar
Température maximum admise 110 °C
Température maximum d'exercice 82 °C
Température de retour minimum admise 35 °C
Pertes de charge ∆T 10°C 4 6 10 14 20 26 4 6 mbar
Pertes de charge ∆T 20°C 1,2 1,6 2,5 3,5 5,0 7,0 1,2 1,6 mbar
Contenu eau 13,7 17,2 20,7 24,2 27,7 31,2 13,7 17,2 l
Turbulateurs 5 5 2 2 - - 5 5
Degré de protection électrique X0D IP
(*) Température eau entrée 13°C et température moyenne eau de vidange 43°C.
- Performances obtenues avec pompe de remplissage à la vitesse maximum.
DESCRIPTION BALLON
MODÈLE
g NK
3/100 4/100 5/100 6/100 7/100 8/100 3/60 4/60
Type ballon Vitrifié
Disposition ballon Vertical
Disposition échangeur Vertical
Puissance absorbée 23,8 31,3 31,3 31,3 31,3 31,3 23,2 30,9 kW
Capacité ballon 100 60 l
Contenu eau serpentin 6,9 6,6 l
Surface d'échange 1,10 1,01 m
2
Production eau sanitaire ∆T 35°C 585 770 770 770 770 770 570 760 l/h
Prélèvement en 10' avec accumulation à 48°C (*)
160 170 185 185 185 185 115 125 l
Prélèvement en 10' avec accumulation à 60°C (*)
210 230 230 230 230 230 140 150 l
Temps de rétablissement ∆T 35°C 14 10 11 11 11 11 12 10 min
Pression maximum d'exercice ballon 7 bar
17
UTILISATEUR - RESPONSABLE DE L'INSTALLATION
La première mise en service de la chaudière g gdoit être réalisée par un installateur qualifier r puis la chau-
dière pourra fonctionner automatiquement. Le responsable de l'installation pourrait avoir besoin de remettre en marche
l'appareil de manière autonome, sans aide de l'installateur; par exemple, après une période d'absence prolongée.
Dans ces cas, il devra effectuer les contrôles et les opérations suivantes:
- Vérifier que les robinets d'arrêt du combustible et de
l'eau de l'installation thermique sont ouverts
- Vérifier que la pression du circuit hydraulique, à froid,
est toujours supérieure à 1 bar et inférieure à la limi-
te maximum prévue pour la chaudière. Dans le cas
contraire, contacter le Service Technique d'Assistance
r.
- Régler le thermostat milieu à la température désirée
(~20 °C) ou bien, si l'installation est équipée de pro-
grammateur horaire, vérifier qu'il est “actif” et réglé
(~20 °C)
- Positionner l'interrupteur général de l'installation sur
“allumé”
- Positionner le thermostat de chaudière et du ballon
(pour les modèles g NK) environ à la moitié du
secteur identifié avec trois traits
0
2
3
5
6
4
1
20
40
60
80
100
0
120
20
40
60
80
100
0
120
MISE EN SERVICE
ACCESSOIRES
Les accessoires indiqués ci-dessous sont disponibles et doivent être demandés séparément.
ACCESSOIRE CODE
Kit interface thermorégulation 4047331
Kit Carte arrêt total 4047318
18
UTILISATEUR - RESPONSABLE DE L'INSTALLATION
- Positionner le sélecteur de fonction sur (II) “allumé” et
vérifier l'allumage de la signalisation verte.
La chaudière effectuera la phase de mise en marche et
restera en marche jusqu'à ce que la température réglée
soit atteinte.
En cas d'anomalies d'allumage ou de fonctionnement, la
chaudière effectuera un "ARRET DE BLOCAGE" signalé
par le "bouton/voyant" rouge placé sur le brûleur et par la
signalisation rouge du panneau de commande.
b Après un “ARRET DE BLOCAGE” attendre environ
30 secondes avant de rétablir les conditions de
mise en marche.
En cas d'absences temporaires, fin de semaine, voya-
ges brefs, etc. et avec des températures extérieures
supérieures à ZERO procéder comme suit:
- Positionner le sélecteur de fonction sur (I) “éteint” et
vérifier l'extinction de la signalisation verte
- Positionner l'interrupteur général de l'installation sur
“éteint”
b Si la température extérieure peut descendre sous
le ZERO (danger de gel), la procédure décrite ci-
dessus NE DOIT PAS être effectuée.
Il est donc nécessaire de:
- Positionner le thermostat de chaudière à la moitié du
secteur identifié avec un trait
- Régler le thermostat milieu avec une valeur d'environ
10°C.
20
40
60
80
100
0
120
20
40
60
80
100
0
120
ARRÊT TEMPORAIRE
20
40
60
80
100
0
120
Pour rétablir les conditions de mise en marche, appuyer
sur le "bouton/voyant" de déblocage du brûleur et atten-
dre que toute la phase de mise en marche soit à nouve-
au exécutée jusqu'à l'allumage de la flamme.
Cette opération peut être répétée-fois 2-3 maximum,
à des intervalles d'au moins 1 minute et en cas d'in-
succès, demander l'intervention de votre installateur.
19
UTILISATEUR - RESPONSABLE DE L'INSTALLATION
Le non-emploi de la chaudière pendant une longue
période comporte la réalisation des opérations suivan-
tes:
- Positionner le sélecteur de fonction sur (I) “éteint” et
vérifier l'extinction de la signalisation verte
- Positionner l'interrupteur général de l'installation sur
“éteint”
- Fermer les robinets du combustible et de l'eau de l'in-
stallation thermique
- Vider l'installation thermique en cas de danger de gel.
b Le Service Technique d'Assistance r est à
disposition lorsque la procédure citée ci-dessus est
difficilement réalisable.
20
40
60
80
100
0
120
Il est possible de nettoyer l'habillage extérieur de la
chaudière en utilisant des chiffons imbibés d'eau et
savon.
En cas de taches tenaces, mouiller le chiffon avec un
mélange à 50% d'eau et alcool dénaturé ou avec des
produits spécifiques.
Une fois le nettoyage terminé, essuyer la chaudière
avec soin.
b Le nettoyage de la chambre de combustion et du
parcours des fumées doit être effectué périodique-
ment par du personnel qualifié. (voir p. 42).
a
Ne pas utiliser de produits abrasifs, essence ou tri-
chloréthylène
a
Toute opération de nettoyage est interdite avant
d'avoir déconnecté la chaudière du réseau d'ali-
mentation électrique en positionnant l'interrupteur
général de l'installation et celui principal du panne-
au de commande sur “éteint”.
ARRÊT PENDANT DE LONGUES PÉRIODES
NETTOYAGE
20
UTILISATEUR - RESPONSABLE DE L'INSTALLATION
Vendeur: .....................................................................................................................................
M:
.........................................................................................................................................................
Via .......................................................................................................................................................
Tél. .....................................................................................................................................................
Fournisseur du combustible: .......................................................................
M. .........................................................................................................................................................
Via .......................................................................................................................................................
Tél. .....................................................................................................................................................
Installateur: .............................................................................................................................
M.
........................................................................................................................................................
Via ......................................................................................................................................................
Tél. ....................................................................................................................................................
Nous désirons rappeler que les lois actuel OBLIGE LE
RESPONSABLE DE L'INSTALLATION THERMIQUE à faire
réaliser, PAR DU PERSONNEL PROFESSIONNELLEMENT
QUALIFIE, la MAINTENANCE PERIODIQUE et la
MESURE DU RENDEMENT DE COMBUSTION.
Votre installateur peut accomplir cette obligation légi-
slative importante et également fournir des informa-
tions importantes sur la possibilité de MAINTENANCE
PROGRAMMEE qui signifie:
- une plus grande sécurité
- le respect des Lois en vigueur
- la tranquillité de ne pas encourir en sanctions onéreu-
ses en cas de contrôles.
Date Intervention
Date Quantité fournie Date Quantité fournie Date Quantité fournie Date Quantité fournie
MAINTENANCE
INFORMATIONS UTILES
INSTALLATEUR
21
Les chaudières r g 3 ÷ 10 N, g 3 - 4 NK
sont livrées dans une caisse en bois solide et sont pro-
tégées par une enveloppe en nylon. L'enveloppe des
documents (A) située sur le panneau supérieur de l'ha-
billage de la chaudière contient:
- Livret d'Instructions
- Livret Installation (seulement pour g 3 - 4 N)
- Certificat de Garantie
- Catalogue pièces détachées
- Etiquettes avec Code à Barres
A
Les chaudières g 5/100 ÷ 8/100 NK sont livrées en
3 colis positionnés sur une unique palette et protégés
avec une pellicule de nylon.
1) LE CORPS CHAUDIERE, sur lequel se trouve l'enve-
loppe des documents (A), contient:
- Livret d'Instructions
- Certificat de Garantie
- Catalogue pièces détachées
- Plaquette Technique
- Étiquettes avec Code à Barres
- Branchement électrique
(pour connexion T1-T2 du brûleur)
2) L'HABILLAGE avec les accessoires, les vis pour le
montage et l'isolation pour le corps chaudière.
3) LE TABLEAU DE COMMANDE..
1
3
2
A
b Le livret d'instructions fait partie intégrante de la
chaudière et nous recommandons donc de le lire et
de le conserver avec soin.
RÉCEPTION DU PRODUIT
INSTALLATEUR
22
g 3 ÷ 8 N
A
B
E
Ø 112
C
D
g 9 - 10 N
A
B
E
Ø 112
C
DIMENSIONS ET POIDS
DESCRIPTION
MODÈLE
g N
3 4 5 6 7 8 9 10
A - Largeur 450 mm
B - Hauteur 850 965 mm
C - Profondeur totale 490 590 690 790 890 990 995 1095 mm
D - Profondeur 460 560 660 760 860 960 - - mm
E 290 276 mm
Poids 122 147 171 196 219 244 267 297 Kg
INSTALLATEUR
23
g NK
A
B
E
Ø 112
C
D
DESCRIPTION
MODÈLE
g NK
3/100 4/100 5/100 6/100 7/100 8/100 3/60 4/60
A - Largeur 600 450 mm
B - Hauteur 1470 1510 1470 mm
C - Profondeur totale 580 690 790 890 990 580 mm
D - Profondeur 550 660 760 860 960 550 mm
E 290 mm
Poids 165 205 232 264 286 306 170 200 Kg
INSTALLATEUR
24
Après avoir enlevé l'emballage, la manutention de la chaudière s'effectue manuellement en procédant comme suit:
- Dévisser les vis de fixation de la chaudière à la palette
- Enlever le panneau avant
- Soulever la chaudière en enfilant deux tubes (1) de diamètre 3/4" dans les fentes spéciales (2) situées sur le corps
chaudière.
b Utiliser des protections opportunes contre les accidents du travail.
a
Il est interdit d'abandonner et de laisser à la portée des enfants le matériel d'emballage étant donné qu'il représen-
te une source potentielle de danger.
2
1
2
1
g 3 ÷ 10 N
g 3 - 4 NK
g 5/100 ÷ 8/100 NK
MANUTENTION
INSTALLATEUR
25
Les chaudières g N - NK, du modèle 5 au 10 sont
installées dans des locaux à usage exclusif.
Le local d'installation doit toujours être conforme aux
Normes Techniques et à la Législation en vigueur et équipé
d'ouvertures d'aération opportunément dimensionnées.
b
Prendre en considération les espaces nécessaires
pour l'accès aux dispositifs de sécurité et de réglage
et pour la réalisation des opérations de maintenance.
b Au cas où le brûleur serait alimenté avec du gaz
combustible de poids spécifique supérieur à celui
de l'air, les pièces électriques devront être placées
à une hauteur du sol supérieure à 500 mm.
a
La chaudière ne peut être installée à l'extérieur car
elle n'a pas été conçue pour fonctionner dehors et
ne dispose de systèmes antigel automatiques.
Les chaudières g N sont conçues et réalisées pour être installées sur des installations de chauffage et également
pour la production d'eau chaude sanitaire si reliées à des systèmes appropriés. Les caractéristiques des raccords
hydrauliques sont indiquées ci-dessous:
Lorsque la chaudière est installée sur des installations
anciennes ou à moderniser, vérifier que:
- Le carneau est adapté aux températures des produits
de la combustion, calculé et construit selon les Normes,
est le plus rectiligne possible, étanche, isolé et sans
occlusions ni resserrements
- L'installation électrique est réalisée dans le respect des
Normes spécifiques et par du personnel qualifié
- La ligne d'adduction du combustible et l'éventuel réser
-
voir sont réalisés selon les Normes spécifiques
- Les vases d'expansion assurent l'absorption totale de la
dilatation du fluide contenu dans l'installation
- Le débit, la hauteur d'élévation et la direction du flux
des pompes de circulation sont appropriés
- L'installation a été lavée, nettoyée des boues, des
incrustations, désaérée et les joints d'étanchéité ont été
vérifiés
- Un système de traitement est prévu lorsque l'eau d'ali
-
mentation/ d'appoint est particulière.
(voir p. 27).
g 3 ÷ 8 N g 9 - 10 N
DESCRIPTION
MODÈLE
g N
3 4 5 6 7 8 9 10
A 225 mm
B 117 65 mm
C 530 815 mm
MI (refoulement installation) 1"1/4 F 1"1/2 F Ø
RI (retour installation) 1"1/4 F 1"1/2 F Ø
MI
RI
MI
RI
A A
B C
A
B
A
C
LOCAL D'INSTALLATION DE LA CHAUDIÈRE
INSTALLATION SUR ÉQUIPEMENTS ANCIENS OU À MODERNISER
RACORDEMENTS HYDRAULIQUES
Vue arrière Vue arrière
INSTALLATEUR
26
Les chaudières g NK sont conçues et réalisées pour être installées dans des installations de chauffage et de pro-
duction d'eau chaude sanitaire. Les caractéristiques des raccords hydrauliques sont indiquées ci-après:
DESCRIPTION
MODÈLE
g NK
3/100 4/100 5/100 6/100 7/100 8/100 3/60 4/60
A 300 225 mm
B 117 mm
C 530 mm
D 267 189 mm
E 65 mm
F 267 189 mm
MI (refoulement installation) 1"1/4 F Ø
RI (retour installation) 1"1/4 F Ø
US (sortie ECS) 3/4" M Ø
RC (circulation ECS) 3/4" F Ø
ES (entrée ECS) 3/4" M Ø
ES
RC
US
MI
RI
g 60 NK
A A
B C
D E F
IIMPORTANT
Pour éviter d’endommager l’appareil, lorsque le brûleur est en service, il faut garantir un débit d’eau minimum dans la
chaudière équivalent au moins au 25% du débit maximum avec ∆T=10°C. Si nécessaire, utiliser une pompe de recircu-
lation appropriée. La température de l’eau de retour, en service continu, doit être de ≥ 40°C.
RC
ESUS
MI
RI
g 100 NK
A
B C
A
D E F
Vue arrière Vue arrière
INSTALLATEUR
27
Schéma de principe - installations pour le chauffage -
g N
RETOUR
INSTALLATION
VIDANGE
7
6
11
3 10 9 3
8
3 5 12 3
3
2 2
3
3
5
4
3
REFOULEMENT
INSTALLATION
1 - Chaudière
2 - Collecteurs installation
3 - Soupapes de sectionnement
4 - Circulateurs
5 - Clapets anti-retour
6 - Purgeur automatique
7 - Soupape de sûreté chaudière
8 - Robinet de vidange chaudière
9 - Remplissage installation
10 - Filtre adoucisseur
11 - Vase d'expansion installation
12 - Pompa anticondensa
Schéma de principe - installations pour le chauffage et la production d'eau sanitaire - g NK
b Le circuit sanitaire doit être complété avec un vase d'expansion de capacité appropriée et une soupape de sûreté
(max 6 bar), reliée directement à l'accumulation.
UTILISATEUR EAU
CHAUDE SANITAIRE
ENTREE
VIDANGEVIDANGE
1 - Chaudière
2 - Collecteurs installation
3 - Soupapes de sectionnement
4 - Circulateurs
5 - Clapets anti-retour
6 - Purgeur automatique
7 - Soupape de sûreté chaudière
8 - Robinet de vidange chaudière
9 - Soupape de sûreté chauffe-eau
10 - Remplissage installation
11 - Vase d'expansion installation
12 - Chauffe-eau
13 - Robinet de vidange chauffe-eau
14 - Vase d'expansion sanitaire
15 - Filtre adoucisseur
16 - Réducteur de pression
17 - Pompe anti-condensats
3 5 17 3
VIDANGE
RETOUR
INSTALLATION
REFOULEMENT
INSTALLATION
INSTALLATEUR
28
b Le choix et le montage des composants de l'instal-
lation sont attribués par compétence à l'installateur,
qui devra opérer selon les règles de l'art et de la
législation en vigueur.
b Les installations chargées avec antigel obligent à
utiliser des déconnexions hydriques.
b Les eaux d'alimentation/d'appoint particulières sont
conditionnées avec des systèmes opportuns de
traitement. Les valeurs possibles de référence se
trouvent dans le tableau.
VALEURS DE RÉFÉRENCE
PH 6-8
Conductivité électrique inférieure à 200 μs/cm (25°C)
Ions chlore inférieur à 50 ppm
Ions acide sulfurique inférieur à 50 ppm
Fer total inférieur à 0,3 ppm
Alcalinité M inférieur à 50 ppm
Dureté totale inférieur à 35°F
Ions soufre néant
Ions ammoniaque néant
Ions silice inférieur à 30 ppm
INSTALLATEUR
29
MODÈLE g 5/100 ÷ 8/100 NK
- Enlever de l'emballage en carton l'habillage et l'isola-
tion pour le corps chaudière
- Appliquer autour du corps chaudière l'isolation (1), en
faisant correspondre la fente (2) avec le dos du corps
chaudière
- Appliquer au dos du corps chaudière l'isolation (3) en
la fixant avec le ruban adhésif aluminé (4) fourni avec
l'habillage
- Dévisser l'écrou supérieur (5) de la bride chauffe-eau
et insérer l'étrier (6) de support de l'habillage
- Serrer l'écrou (5) de la bride chauffe-eau sans le blo-
quer
- Fixer les panneaux latéraux (7) à l'étrier (6) et à l'em-
base () en utilisant les vis fournies
- Monter les panneaux arrière (9) et (10) et les fixer
avec les vis fournies
- Fixer le petit panneau avant (11) à l'étrier (12) en utili-
sant l'une des vis brunies fournies.
7
9
10
3
4
8
7
1
2
6
5
6
11
12
MONTAGE DE L'HABILLAGE
INSTALLATEUR
30
- Fixer le panneau de commande (10) aux panneaux
latéraux (7) en utilisant 4 des vis-tarauds brunies
fournies
- Vérifier l'alignement correct entre les panneaux
latéraux et le panneau de commande et bloquer
l'écrou (5) de la bride chauffe-eau
- Insérer dans les puits chauffe-eau, jusqu'au fond, le
bulbe du thermomètre sanitaire (1), (dans la gaine
la plus courte) et le bulbe du thermostat de réglage
chauffe-eau TB (2) (dans la gaine la plus longue) iden-
tifiable par le bord en saillie au-dessus du bouchon
- Insérer dans le puits bulbes/sondes chaudière (C),
jusqu'au fond, les bulbes du thermomètre et du ther-
mostat de réglage TR
- Les panneaux avant (A) et supérieur (B) doivent être
montés après avoir effectué les branchements électri-
ques.
5
10
1
2
Doigt de gant bulbes/sondes ballon
7
A
B
C
INSTALLATEUR
31
B
A
Les chaudières r g nécessitent des bran-
chements au bornier situé à l'intérieur du panneau de
commande (selon le schéma page 11-12) qui doivent
être exécutés par l'installateur ou par du personnel pro-
fessionnellement qualifié.
Pour accéder au bornier du panneau de commande:
- Enlever les panneaux avant (A) et supérieur (B) de
l'habillage
- Desserrer les vis (C) et retirer le couvercle (D).
B
A
g N
g NK
C
D
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
INSTALLATEUR
32
- Faire passer le câble d’alimentation (E) à travers le
passe-câbles (F) et le fixer.
- Accéder au bornier (G).
- Effectuer les raccordements électriques suivant le
schéma ci-contre.
G
F
E
G
Branchements réalisés par l'installateur - au bornier du panneau de commande
67 8910 11
L1 PE
TA
TA
12345
N
L1 PE TA TA
12345
N
L1 PEN
TA TA
L1 PE
123
N
PI
230V 50Hz
E
PB
123
L1 Phase alimentation
N Neutre alimentation
PE Terre alimentation
TA Thermostat milieu
PI Pompe installation (non fournie)
PB Pompe ballon
b Lorsque l'on relie le thermostat milieu, il est
nécessaire de déconnecter et d'éliminer
le pontet pré-monté (TA-TA) présent sur le
bornier E.
6 7 8 9 10 11
L1 PE
TA
TA
1 2 3 4 5
N
L1 PE TA TA
1 2 3 4 5
N
L1 PE N
TA TA
L1 PE
1 2 3
N
PI
230V 50Hz
E
g NKg N
MO1 MO1
INSTALLATEUR
33
b Il est obligatoire :
1 - d’employer un disjoncteur magnétothermique
omnipolaire, comme sectionneur de ligne, con-
forme aux Normes CEI-EN (ouverture des con-
tacts d’au moins 3 mm) ;
2 - de respecter le raccordement L1 (Phase) - N
(Neutre). Maintenir le conducteur de terre plus
long d’environ 2 cm que les conducteurs d’ali-
mentation ;
3 - d’utiliser des câbles d’une section supérieure ou
égale à 1,5 mm
2
, avec cosses ;
4 - de se référer aux schémas électriques de la
présente notice pour toute intervention de nature
électrique ;
5 - de raccorder l’appareil à une installation de terre
efficace.
REMARQUE
Le câble de raccordement du brûleur doit sortir de l'ha-
billage à travers l'ouverture (1).
- Une fois les raccordements terminés, remonter les
composants en procédant à l’inverse de ce qui a été
décrit jusqu’ici.
a
Il est interdit d’utiliser des canalisations de gaz et/
ou d’eau pour la mise à la terre de l’appareil.
a
Il est interdit de faire passer les câbles d’alimen-
tation et du thermostat d’ambiance à proximité de
surfaces chaudes (tubes de départ).
Le constructeur ne pourra pas être tenu pour
responsable des éventuels dommages provoqués
par l’absence de mise à la terre de l’appareil et par
le non-respect de ce qui est indiqué sur les schémas
électriques.
1
Branchements réalisés par l'installateur - au brûleur
MB: Pour le branchement, utili-
ser le connecteur à 7 pôles
fourni avec le brûleur.
MB
Dispositif automatique de sectionnement (DAI)
(non fourni avec l'appareil et valable uniquement dans les
pays où ce dispositif est prévu).
- On doit effectuer le branchement électrique du disposi-
tif automatique de sectionnement (DAI) comme indiqué
sur le schéma de la page 11. Cela garantit le passage
du combustible uniquement pendant le fonctionnement
du brûleur.
INSTALLATEUR
34
EVACUATION DES PRODUITS DE LA COMBUSTION
La cheminée et le raccord au carneau doivent être réalisés conformément aux Normes et à la Législation en vigueur,
avec conduites rigides, résistant aux températures, à la condensation, aux contraintes mécaniques et doivent être
étanches.
g N
b Le carneau doit assurer la dépression minimum
prévue par les Normes Techniques en vigueur, en
considérant une pression "zéro" au raccord avec la
cheminée.
b Des carneaux et cheminées non appropriés ou mal
dimensionnés peuvent augmenter le bruit de com-
bustion, engendrer des problèmes de condensa-
tion et influencer négativement les paramètres de
combustion.
b Les conduits d'évacuation non isolés sont des
sources de danger potentielles.
b Les garnitures des jonctions sont réalisées avec
des matériaux résistant aux températures d'au
moins 250°C (par exemple stucs, mastics, prépara-
tions au silicone).
g NK
DESCRIPTION
MODÈLE
g N
3 4 5 6 7 8 9 10
Ø - D 130 130 130 130 130 130 180 180 mm
D
INSTALLATEUR
35
Pour les chaudières
r
g il faut prédisposer
un Système de remplissage installation opportun qui
s'enclenche sur la ligne de retour de la chaudière.
REMPLISSAGE
- Avant de commencer le remplissage, vérifier que les
robinets d'évacuation installation (1) et d'évacuation
chauffe-eau (2) (modèle
NK
) sont fermés
- Ouvrir la clapet anti-retour (3) pour faciliter le rem-
plissage (coupe de la vis orthogonale au sens du
flux)
- Ouvrir les dispositifs d'arrêt de l'installation hydrique
- Charger lentement l'installation jusqu'à la valeur à
froid de, 1,5 bars
- Fermer les dispositifs précédemment ouverts et la
clapet anti-retour (3) (modèle
NK
) (coupe de la vis
dans le sens du flux).
REMARQUE
La désaération a lieu automatiquement au moyen du
purgeur automatique (4) (modèle
NK
).
1
g N
4
3
2
fonctionnement
normal
1
g 60 NK
4
3
2
1
ouverture
forcée
g 100 NK
REMPLISSAGE ET VIDANGE INSTALLATION
ouverture
forcée
fonctionnement
normal
INSTALLATEUR
36
VIDANGE
Avant de commencer à vider la chaudière ou le chauf-
feeau, positionner l'interrupteur général de l'installation
sur “éteint” et le sélecteur de fonction sur (I) “éteint”.
- Fermer les dispositifs d'arrêt de l'installation hydri-
que
-
Relier des tuyaux en plastique aux embouts des
robinets de vidange de la chaudière (1) et/ou du
chauffeeau (2) (modèle
NK
)
REMARQUE
Pour faciliter la vidange de la chaudière, ouvrir la
clapet anti-retour (3) (coupe de la vis orthogonale au
sens du flux).
Pour faciliter la vidange du chauffe-eau, ouvrir un robi
-
net de l'eau chaude.
1
5
g N
2
5
5
1
3
g 60 NK
3
5
2
1
g 100 NK
20
40
60
80
100
0
120
ouverture
forcée
ouverture
forcée
SERVICE TECHNIQUE D'ASSISTANCE
37
Avant d'effectuer la mise en marche et le test fonctionnel
de la chaudière r g il est indispensable de
contrôler que:
- Les robinets d'arrêt du combustible et de l'eau de l'in-
stallation thermique sont ouverts
- La pression du circuit hydraulique, à froid, est
supérieure à 1 bar et le circuit est désaéré
- La précharge du vase d'expansion est appropriée
- Les branchements électriques ont été exécutés cor-
rectement
- Les conduits d'évacuation des produits de la combu-
stion ont été réalisés opportunément.
20
40
60
80
100
0
120
Après avoir effectué les opérations de préparation à la
mise en service, pour mettre la chaudière en marche il
est nécessaire:
- Régler le thermostat milieu à la température désirée
(~20°C) ou bien, si l'installation est équipée de pro-
grammateur horaire, vérifier qu'il est “actif” et réglé
(~20°C)
- Positionner l'interrupteur général de l'installation sur
“allumé”
- Positionner le thermostat de chaudière environ à la
moitié du secteur identifié avec trois traits.
UNIQUEMENT POUR MODÈLES
g NK
- Positionner le thermostat de chaudière et du ballon
environ à la moitié du secteur identifié avec trois traits
- Positionner le sélecteur "(I)Eté/(II)Hiver" sur (II) Hiver.
20
40
60
80
100
0
120
20
40
60
80
100
4
3
2
1
0
0
120
PRÉPARATION À LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
0
2
3
5
6
4
1
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
SERVICE TECHNIQUE D'ASSISTANCE
38
- Positionner le sélecteur de fonction sur (II) “allumé” et
vérifier l'allumage de la signalisation verte.
La chaudière r g effectuera la phase de mise
en marche et restera en marche jusqu'à ce que la
température réglée soit atteinte.
En cas d'anomalies d'allumage ou de fonctionnement, la
chaudière effectuera un "ARRET DE BLOCAGE" signalé
par le "bouton/voyant" rouge placé sur le brûleur et par la
signalisation rouge du panneau de commande.
b
Après un "ARRET DE BLOCAGE" attendre environ secon-
des avant de rétablir les conditions de mise en marche.
Pour rétablir les conditions de mise en marche, appuyer
sur le " bouton/voyant" de déblocage du brûleur et atten-
dre que toute la phase de mise en marche soit à nouve-
au exécutée jusqu'à l'allumage de la flamme.
b
L'intervention du thermostat de sécurité n'est pas
signalée mais est indiquée par le thermomètre de chau-
dière
(T>110°C).
Pour rétablir les conditions de mise en marche:
- Attendre que la température dans la chaudière descen-
de en dessous de 80°C
- Enlever le capuchon du thermostat de sécurité
- Appuyer sur le réarmement manuel
- Attendre l'exécution de toute la phase de mise en mar-
che jusqu'à l'allumage de la flamme.
20
40
60
80
100
0
120
20
40
60
80
100
0
120
20
40
60
80
100
0
120
SERVICE TECHNIQUE D'ASSISTANCE
39
Une fois la mise en marche effectuée, il est nécessaire
de vérifier que la chaudière effectue un arrêt et la remise
en marche successive:
- En modifiant l'étalonnage du thermostat de chaudière
- En intervenant sur le sélecteur de fonction, en le
déplaçant de (II) à (I) et vice versa
- En intervenant sur le thermostat milieu ou sur le pro-
grammateur horaire.
Vérifier la rotation libre et correcte du circulateur.
Vérifier l'arrêt complet de la chaudière en positionnant
l'interrupteur général de l'installation sur “éteint”.
Si toutes les conditions sont satisfaites, remettre la chau-
dière en marche et exécuter l'analyse des produits de la
combustion.
20
40
60
80
100
0
120
20
40
60
80
100
0
120
CONTRÔLES DURANT ET APRÈS LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE
SERVICE TECHNIQUE D'ASSISTANCE
40
Le non-emploi de la chaudière pendant une longue
période comporte la réalisation des opérations suivan-
tes:
- Positionner le sélecteur de fonction sur (I) “éteint” et
vérifier l'extinction de la signalisation verte
- Positionner l'interrupteur général de l'installation sur
“éteint”
- Fermer les robinets du combustible et de l'eau de l'in-
stallation thermique.
b Vider l'installation thermique en cas de danger
de gel.
20
40
60
80
100
0
120
En cas d'absences temporaires, fin de semaine, voya-
ges brefs, etc. et avec des températures extérieures
supérieures à ZERO procéder comme suit:
- Positionner le sélecteur de fonction sur (I) “éteint” et
vérifier l'extinction de la signalisation verte
- Positionner l'interrupteur général de l'installation sur
“éteint”.
b Si la température extérieure peut descendre sous
le ZERO (danger de gel), la procédure décrite ci-
dessus NE DOIT PAS être effectuée.
Il est donc nécessaire de:
- Positionner le thermostat de chaudière à la moitié du
secteur identifié avec un trait
- Régler le thermostat milieu à une valeur d'environ 10°C.
20
40
60
80
100
0
120
20
40
60
80
100
0
120
ARRÊT TEMPORAIRE
ARRÊT PENDANT DE LONGUES PÉRIODES
SERVICE TECHNIQUE D'ASSISTANCE
41
La maintenance périodique est une obligation prévue
par les lois actuel, et est essentielle pour la sécurité,
le rendement et la durée de vie de la chaudière. Elle
permet de réduire les consommations, les émissions
polluantes et maintient le produit fiable dans le temps.
Nous rappelons que la maintenance peut être effectuée
par du personnel professionnellement qualifié.
Avant de commencer la maintenance, il est conseillé
d'effectuer l'analyse de la combustion qui fournit des
indications utiles sur les interventions à exécuter.
- Couper l'alimentation électrique en positionnant l'inter-
rupteur général de l'installation sur “éteint”
- Fermer les dispositifs d'arrêt du combustible.
MAINTENANCE
SERVICE TECHNIQUE D'ASSISTANCE
42
Le nettoyage de la chaudière et l'élimination des dépôts
carbonés des surfaces d'échange sont des opérations
à effectuer au moins une fois par an. Il s'agit d'une
condition essentielle pour la durée de vie de la chaudière
et pour le maintien des performances thermo-techniques
(économie des consommations).
Avant toute opération de nettoyage:
- Couper l'alimentation électrique en positionnant l'in-
terrupteur général de l'installation sur “éteint” et le
sélecteur de fonctions sur (I) "éteint"
- Fermer les dispositifs d'arrêt du combustible.
Extérieur
Le nettoyage de l'habillage de la chaudière doit être
effectué avec des chiffons mouillés avec de l'eau et du
savon. En cas de taches tenaces, mouiller le chiffon
avec un mélange à 50% d'eau et alcool dénaturé ou
avec des produits spécifiques. Une fois le nettoyage
terminé, essuyer la chaudière avec soin.
a
Ne pas utiliser de produits abrasifs, essence ou trich-
loréthylène.
Intérieur
Pour accéder aisément aux pièces internes:
- Démonter le brûleur en suivant les indications décrites
dans le livret spécifique
- Enlever le panneau avant (1)
- Enlever les quatre écrous (2) de fixation de la porte
- Ouvrir le portillon (3) et enlever les accroche-flamme
présents dans le parcours fumées (lorsqu'il y en a)
- Nettoyer soigneusement les surfaces internes de la
chambre de combustion et le parcours fumées en utili-
sant le goupillon (4) ou un autre outil approprié.
- Eliminer les résidus enlevés.
Après avoir effectué le nettoyage, repositionner les
accroche-flamme dans le parcours fumées, et remonter
les composants en procédant de la manière inverse à
celle précédemment décrite.
1
2
2
4
3
NETTOYAGE DE LA CHAUDIÈRE
SERVICE TECHNIQUE D'ASSISTANCE
43
UNIQUEMENT POUR MODÈLES
g NK
La maintenance du ballon est conseillée avec périodi-
cité annuelle pour vérifier l'état des pièces internes et
de l'anode en magnésium et pour le nettoyage.
Avant d'entreprendre les opérations de nettoyage:
- Enlever le panneau supérieur (1)
- Fermer le dispositif d'arrêt de l'installation d'eau chau-
de sanitaire
- Vider le chauffe-eau au moyen du robinet de vidange
chauffe-eau, après avoir relié un tuyau en plastique à
l'embout
- Extraire les bulbes et les sondes des puits
- Ôter les vis (2) qui fixent l'étrier (3) à l'habillage
- Enlever les vis (4) qui fixent la bride (5) et l'extraire
- Nettoyer les surfaces internes et enlever les résidus à
travers l'ouverture
- Vérifier l'état de l'anode en magnésium (6) (le rempla-
cer si nécessaire)
- Vérifier le caractère intact du joint (7)
- Vérifier la gaine porte-sonde (8).
Remonter les composants en procédant de la manière
inverse à celle précédemment décrite.
b Positionner, jusqu'au fond, le bulbe du thermomètre
sanitaire (1) dans la gaine la plus courte et le bulbe
du thermostat de réglage chauffe-eau TB (2) dans
la gaine la plus longue identifiée par le bord en
saille au-dessus du bouchon.
REMARQUE
Après avoir remonté la bride d'inspection, il est conseillé
de serrer les écrous de fixation avec système “en croix”
pour distribuer la pression uniformément sur le joint.
1
2
6
3
4
5
8
7
1
2
NETTOYAGE DU BALLON
SERVICE TECHNIQUE D'ASSISTANCE
44
EVENTUELLES ANOMALIES ET REMÈDES
CAUSE
REMEDE
ANOMALIE
Dispersion fumées dans la
pièce
Vérifier le nettoyage du corps
générateur
Vérifier nettoyage conduite
fumées
Vérifier les bagues d'étanchéité
entre la culasse et la caisse
fumées
Vérifier le caractère hermétique
générateur cheminée et carneau
Odeur de produits imbrûlés
Présence d'air dans l'installation Purger l'installation
Circulateur en panne Débloquer le circulateur
Le générateur arrive à
température mais le système
chauffant est froid
Thermostat de réglage
Absence d'eau
Présence d'air
Vérifier pression circuit
Vérifier purgeur
Le générateur se bloque en
sécurité thermique
Vérifier le fonctionnement correct
Vérifier la température introduite
Vérifier le câblage électrique
Vérifier bulbes sondes
Corps générateur sale Nettoyer parcours fumées
Association
générateur/brûleur
Contrôler données et réglage
Débit brûleur insuffisant Contrôler le réglage du brûleur
Thermostat de réglage
Vérifier le fonctionnement correct
Vérifier la température introduite
Le générateur n'arrive pas à
température
Brûleur mal réglé
Contrôle réglage brûleur
(analyses fumées)
Carneau obstrué
Nettoyer parcours fumées et
carneau
Parcours air brûleur sale
Nettoyer la volute d'air du
brûleur
Le générateur se salit
facilement
SERVICE TECHNIQUE D'ASSISTANCE
45
CAUSE
REMEDE
ANOMALIE
CAUSE
REMEDE
ANOMALIE
UNIQUEMENT POUR MOLES
g NK
Pression circuit installation
Vase d'expansion installation Vérifier efficacité
Intervention fréquente de la
soupape de sûreté
Vérifier pression remplissage
Vérifier le réducteur de pression
Vérifier l'étalonnage
Pression excessive de réseau
Présence de calcaire et/ou de
dépôts dans le chauffe-eau
Vérifier et enlever
Vérifier la température introduite
sur les thermostats de réglage
Faible production d'eau
chaude sanitaire
Installer un limiteur de pression
Circulateur défectueux
Vérifier le circulateur
Vérifier les connexions entre
circulateur et panneau de
commande
Sonde chauffe-eau défectueuse
Vérifier le positionnement de la
sonde chauffe-eau
La pompe ne fonctionne pas
en sanitaire
Soupape de sûreté ecs Vérifier étalonnage ou efficacité
Pression circuit sanitaire
Vérifier pression remplissage
installation
Vase d'expansion sanitaire Vérifier efficacité
Intervention fréquente de la
soupape de sûreté ECS
46
RIELLO S.p.A.
37045 Legnago (VR)
Tel. 0442630111 - Fax 0442630371 - www.riello.it
RIELLO FRANCE SA
24/28 Av. Graham Bell - Espace Vinci, Immeuble Balthus 3A
77600 Bussy Saint Georges - FRANCE
Tel 01 80 66 99 66 - Fax 01 80 66 99 55 - e-mail: contact@riello.fr - website: www.riello.fr
RIELLO N.V.
Waverstraat 3 - 9310 Aalst - Moorsel
tel. + 32 053 769035 - fax + 32 053 789440
e-mail: info@riello.be - website: www.riello.be
RIELLO SA
Via Industria - 6814 Lamone - Lugano (CH)
Tel. +41(0)91 604 50 22 - Fax +41(0)91 604 50 24 - email: info@riello.ch
Puisque l’entreprise cherche constamment à perfectionner toute sa production,
les caractéristiques esthétiques et dimensionnelles,
les données techniques, les équipements et les accessoires, peuvent subir des modifications.
Cod. 068645FR